Я клянусь тебе в вечной ненависти (Фроми) - страница 11

— Смертоносное очарование? — не упустила шанса подразнить подругу Катрина.

— Да ну вас! Ничего вы не понимаете в мужчинах…

— А тебе не приходило в голову, что перед нами шестидесятилетний старик с юношеским лицом, — не отступала я, уже и сама не в силах оторвать взгляд от темной фигуры. — Говорят, у мужчин с возрастом очень портится характер…

— Нет, это же младший Ангэлер. Ему не может быть больше тридцати пяти, — тотчас выдала кудрявая всезнайка.

— А ты хорошо подготовилась, — изумилась Катрина, прищурив серо-голубые глаза на кокетливо игравшую веером шатенку. — И как только всё разузнала?

— Сестрицу расспросила, — легкомысленно отмахнулась Вита, постреливая глазками в молодого лорда. — Она у меня постоянно бывает на приемах, а там Ангэлеров нередко упоминают. Вот как важно, девочки, удачное замужество!

— Да-а, как же без этого свежие сплетни-то собирать, — съехидничала я.

— Знаешь, Эла, — неодобрительно покачала головой подруга, отчего кудряшки вокруг ее лица весело запрыгали, что не вязалось с нарочито строгим взглядом зеленых глаз, — твой язык — твой враг! И красота не спасет, стоит тебе открыть рот рядом с мужчиной. Так что мой тебе добрый совет — танцуй молча!

Мы с Катриной почти одновременно прыснули со смеха. Неодобрительные взгляды наставниц тотчас метнулись в нашу сторону. Отзвук нашего веселья, похоже, докатился даже до того места, где директор вел великосветскую беседу с грозой девичьих сердец. Оба мужчины подняли глаза и бросили быстрый взгляд в нашу сторону. Хмурый и непонимающий — директора школы. Слегка удивленный и ироничный — красавчика-лорда.

Однако стоило взгляду лорда скользнуть по моему лицу, как налет легкого веселья словно ветром сдуло. Его лицо будто окаменело, застыв ледяной маской. Взгляд стал темный и тяжелый. Воздух в праздничной зале словно сгустился, так тяжело стало его вдыхать. У меня по коже побежали испуганные мурашки.

Наваждение продлилось буквально пару секунд. Потом некромонг отвернулся, отвечая на рукопожатие подошедшего высокостатусного гостя.

Кажется, мы разозлили одного из попечителей Сен-Грейс. И директора заодно. Хотя может мне всё это показалось? Накрутила себя на тему некромонгов…

А бал между тем продолжался. Сменяли друг друга вальсы и вольты, кружились пары, дамы обмахивались веерами, кавалеры норовили многозначительно пожать ручку понравившейся воспитанницы, пожилые джентльмены коротали время за беседами, а их спутницы — за разглядыванием нарядов.

В этой веселой кутерьме ощущение чужого взгляда возвращалось ко мне снова и снова. Будто липкой паутиной меня опутывало постороннее настойчивое внимание. Я то и дело вытягивала шею, пытаясь найти источник беспокойства, но не видела в толпе людей ни некромонга, никого бы то ни было еще, кому я могла быть интересна.