Мои слова вызвали одобрительную усмешку не только у Лейна, но и у Наимы. Однако веселье быстро покинуло моего юного секретаря, и он очень серьезно произнёс:
— Благодаря подаренным на вашу свадьбу тканям и драгоценным безделушкам вы и правда сможете избежать убытков, но остается шанс, что вы только дадите повод над собой посмеяться.
— Риск есть всегда. — Пожала плечами, прекрасно понимая как шатко моё положение. — И мы постараемся его минимизировать, заставив потенциальных покупателей влюбиться в наш продукт.
Вечной затворницей мне жить не хотелось. Да и как только опасность быть снова похищенной минует, мне необходимо будет посещать званые ужины, тем самым выполняя одну из функций королевы — показывать своим присутствием благосклонность королевской семьи. Так что рискованное предприятие требовало особо тщательного планирования и именно поэтому мне пришлось загонять не только себя, но и всех втянутых в это непростое дело.
— У вас в семье случайно не было родственных связей с торговцами? — С наигранной подозрительностью поинтересовался Лейн, пока в его светло-голубых глазах плясали смешинки.
Я рассмеялась и, наклонившись над столешницей своего стола заваленного бумагами очень таинственно протянула:
— Осторожно Лейн, некоторые тайны опасно разгадывать. Так что пусть это останется маленьким секретиком. — Я приложила указательный палец к губам и, добавив «тс-с-с», усмехнулась над покачавшим головой секретарем. После чего отбросила веселье и серьезно сказала: — Ладно, хватит об этом. Лучше скажи, что тебя так беспокоит, что ты уже больше часа сидишь здесь и не спешишь, как обычно, покинуть мою компанию.
Моя проницательность заставила парня едва заметно вжать голову в плечи и не очень убедительно ответить:
— Всё не так…
— Да-да, конечно не так. — Со всей серьезностью подтвердила и опять спросила: — Так что случилось?
Тяжелый вздох подкрепился колкостью:
— Иногда в вас такта гораздо меньше, чем требуется от леди. — А затем парень задумчиво побуравил взглядом бумаги перед собой и всё же покаялся: — Его величеству стали приходить донесения из разных уголков Фейрула, и их содержание ставит в тупик.
— Почему? — Внутренне я всполошилась, но внешне старалась оставаться спокойной.
— Например, в одном отчёте староста поселения рассказывает, что их лучший рыбак клянется, что видел в реке настоящую русалку. В другом письме, пришедшем из горных массивов Дэрриша, говориться о том, что уже группа охотников вроде наткнулась на каменного тролля. Я уж молчу о единорогах…
Эти новости меня не столько озадачили, сколько удивила такая реакция Лейна на них. Потому, не успев, как следует обдумать мысль, я просто спросила: