Жена на четверых (Кожина) - страница 138

— Решил присоединиться? — хрипло с прорывающимся рычанием спросил Акайо пустоту.

Хотелось бы верить, что пустоту, а не моё естество.

— А ты подпустишь? — холодно поинтересовалась в ответ… пустота.

С трудом сфокусировав взгляд смогла увидеть привалившегося к дверному косяку Кэйташи.

— Не в этот раз.

— Ты нужен Атсуши.

Показалось или по лицу Кэйташи скользнула капля пота?

— Буду, — Акайо был очень «красноречив».

Удивительно, как у него вообще говорить получалось. У меня во рту все так пересохло, что я сейчас и слова вымолвить не смогу. Несколько секунд тишины и усталый ответ второго мужа, видимо на мысленный вопрос.

— Во время моего пробуждения близкие не страдали.

И опять тишина. Попыталась вернуть себе ноги. Нет, на чужих плечах они неплохо смотрятся, но все-таки… Акайо перехватил, крепко сжав ладонями и немного раздраженно попросил брата:

— Просто уйди. Пока наша девочка не сбежала, не дав мне извиниться и закончить.

Закончить?! Он действительно так сказал? То есть он еще и прекрасно осознает, что творил?! Помнит и…

— И помнит, и осознает, и ему даже понравилось, цветочек. Только контролировать это не мог, — охотно ответил на все мои мысленные вопросы Кэйташи. И уже Акайо: — Сильно не задерживайся.

И он ушел. Просто взял и оставил меня с неуравновешенным братом, у которого просыпающаяся сущность берет верх и доводит меня до изнеможения. А Акайо, он… продолжил то, на чем остановился. Только вместо темных пятен перед глазами у меня вспыхивали разноцветные огни. И тело дрожало, только отнюдь не от слабости.

Глава 20

Огонь. Он всегда меня притягивал. Хотелось окунуть руки в лепестки пламени, попытаться поймать его или хотя бы коснуться, как чего-то осязаемого. Огненные языки жадно лизали предложенное подношение, дрова весело потрескивали. А я никак не могла разделить этого веселья. Внутри поселилось чувство опустошения и еще что-то противное, но пока не опознанное. Акайо потащил меня из библиотеки встречать нежелательных гостей, наплевал на то, что пытался вбить мне Атсуши с Кэйташи про то, как я должна выглядеть. Его абсолютно не заботило что на мне одето, какие драгоценности на себя повесила и соответствую ли высокому званию Мать клана. Единственное желание мужа состояло в том, чтобы я была рядом. И все то время пока гости располагались, уточняли детали и составляли план действий мне пришлось ловить на себе откровенно недоумевающие взгляды и один презрительный. Причем мой внешний вид напрягал только нагаасурию, остальные же «гости» были мужчинами и всего лишь не могли понять, что делает человек при обсуждении важных вопросов. Словно очередной пинок в сторону отличий между людьми и нагаасурами сделали, показав, что максимум на что способна Мать клана — это разбирать дрязги подвластных клану семей.