Убрал с лица идиотскую улыбку и попробовал еще раз:
— Не трогай ее как сегодня. Хотя бы в первое время.
— Я не могу это контролировать, — Акайо свел брови к переносице.
— Я не про твои открывшиеся способности, а про то, что у нашей жены замечательная попка.
— Думаешь, можем навредить?
Я пожал плечами. Сейчас я вообще не о чем не думаю. И до утра ничего серьезного все равно в голову не придет, но подстраховаться необходимо.
— Младшему сам скажешь, что у него вынужденное воздержание, — хохотнул Акайо. И не дожидаясь, когда я покопаюсь в его голове, добавил: — Он до сих пор сдерживается и не входит полностью, а ты предлагаешь ласкать изнутри совсем тугую дырочку.
Сказать, что не мои проблемы или сам догадается? Судя по прищурившимся глазам брата — второе. Маргарите все нравится, а то что кое-кто боится уместиться… Так никто в размерах Норайо не виноват, как и в том, что из-за этого у него всегда были проблемы, даже во время обучения. Мог бы уже и привыкнуть.
— Кстати, где он? — отвлек Акайо от невеселых размышлений.
— На пруд ушел. Духа выгуливает и до утра вряд ли вернется.
— Значит не увидимся.
Отвлёкся на Маргариту, которой надоело лежать на одном боку и с сожалением убрал хвост, давая возможность перевернуться. Снова опутал ее ноги, с удовольствием вдохнул мягкий свежий аромат ее волос и только потом вернулся к разговору с братом. Послать бы его сейчас, чтобы не отвлекал, но нельзя. Я уже успел прочитать, что завтра с утра они с Атсуши уедут на шахты с половиной проверяющих. Оставшаяся часть будет копаться в документах и искать к чему придраться. А с учетом того, что Норайо в этом совсем не разбирается, придется занять чем-то Маргариту, чтобы иметь возможность отлучится на большую часть дня. И вряд ли все решится за первые сутки.
Уловил четкую мысль брата и горько рассмеялся, не боясь разбудить жену, которая носом практически уткнулась в мою подмышку, съехав с руки.
«Вертлявая, зато любимая», — вздох получился тяжелым и долгим.
— Муассанита никогда не примут во главе, — напомнил Акайо то, что он так старательно пытается забыть с момента принятия решения о женитьбе. — Я подготовлю Норайо на случай, если вы с Атсуши не вернетесь. Только не уверен, что договор дарения шахт Маргарите в случае твоей гибели не попытаются оспорить. Она Мать клана, но наследника от тебя еще нет. Могут придраться после стольких лет борьбы за то, что эта часть земли передается исключительно по наследству.
Теперь настала очередь брата пожимать плечами. Ясно, что не его проблемы и другого выхода нет, но после слов цветочка действительно невольно задумаешься спихнуть все на чужие плечи и жить наслаждаясь женой.