— Он отдал собственного ребенка? Типа на усыновление?
Эвиас покачал головой.
— Ты знакома с понятием наемного слуги? Кадо отдал жизнь своего сына на определенное количество лет клану сразу после его рождения. Аботорус позволил это сделать. Я бы никогда так не поступил. Было несколько случаев, когда члены клана предлагали мне использовать их сыновей таким же образом. Но я отказался.
Она вспомнила историю.
— Значит, этот парень в своем роде раб? — это привело ее в ужас. — Ты можешь освободить его?
— Из-за статуса лорда я должен иметь дело с этой дурацкой традицией, — он протянул руку и потер свое лицо ладонью. — Я не могу обесчестить Крида, просто предоставив ему свободу до истечения срока. Это поставит его в неловкое положение и заденет гордость, — Эвиас опустил руку и посмотрел на Джилл. — Я поручил ему миссию, чтобы он был далеко за пределами клана, не попадая под влияния совета горгулий. Когда Крид был еще совсем юн, они издевались над ним, поручая суровые задания.
Она почувствовала жалость этому парню, Криду.
Серебро вспыхнуло в его глазах, Эвиас выглядел разгневанным.
— Мне пора уходить. Надеюсь, ты когда-нибудь простишь меня, Джилл, — он поклонился и направился в коридор.
Она встала и схватила его за руку, когда он проходил мимо. Эвиас замер, повернув голову и уставившись на ее ладонь, нежно сжимающую его предплечье. Он поднял на нее пристальный взгляд.
— Я верю, что ты не собиралась одурманивать меня, но и не могу сказать, что я счастлива из-за произошедшего.
На его лице отразилось облегчение.
— Спасибо.
— Будь осторожен.
— Всегда. Теперь мне есть кого защищать, — он отстранился, прошел по коридору и скрылся в своей спальне.
Джилл вздохнула и закрыла глаза. Почему он был таким чертовски горячим? И милым? Воспоминание о его лице между ее бедер — и о том, что он творил своим языком — заставило Джилл открыть глаза и снова сесть на барный стул.
Она хотела его, даже если Эвиас не был человеком, хотя это было равносильно крушению поезда.
— Черт. У меня неприятности.
Эвиас внимательно посмотрел на Чеза и Фрая.
— Вы не можете входить в мой дом, пока не почувствуете, что туда кто-то вломился. Джилл находится под моей защитой. Она моя. Обеспечьте ее безопасность любой ценой. Мне плевать, кого вы убьёте, главное, чтобы никто не причинил ей вреда.
Фрай усмехнулся.
— Должно быть, она очень горячая штучка. Вам повезло, милорд. Мы не допустим, чтобы с вашей женщиной что-нибудь случилось.
Чез зарычал.
— Уважение, брат. Охлади свой пыл.
Эвиас с трудом сдержал улыбку. Он любил и доверял этим двум гар-ликанам. Старший близнец, Чез, как правило был более серьезным. Фрай же постоянно говорил то, что приходило ему в голову, даже если это было неуместно. Они забавляли его своими незаурядными личностями. В свое время Эвиас получил множество жалоб на братьев, поэтому отдал их под единоличное командование Кэлзеба. Лучшему другу нравились эти парни, и Эвиас понимал почему. Они были словно глоток свежего воздуха в застоявшихся устоях утесов.