– Это проще сказать, чем сделать.
– Видимо, мне суждено оставаться между ними. Кочис грустно улыбнулся:
– Нет, – отрезал Джек, чувствуя себя предельно глупо. – Мне пришлось жениться на Кэндис, чтобы забрать ее у Хауки, одного из моих сородичей. Он захватил ее во время рейда. Она была уверена, что ее первый муж умер. – Джек нахмурился при мысли о Кинкейде.
– Если ты все еще хочешь эту женщину, почему не отобьешь ее, как это принято у апачей? Ты ее последний муж – значит, она твоя.
Кочис фыркнул:
Джека угнетало чувство вины. Вынужденный задержаться в Тусоне, чтобы окончательно прийти в себя, он больше ни разу не прикоснулся к девушке, несмотря на ее робкие авансы. Ему нечего было дать Нади, а брать просто так Джек не умел.
– Ты был закаленным воином. И далеко не в первый раз вышел на тропу войны.
– Пытаешься усидеть на колючках? Это еще никому не удавалось. Нужно твердо стоять на ногах.
– Да и тебя не забывают, – отозвался Джек. Они улыбнулись и оставили формальности.
– Вижу, боги хранят тебя, – заметил Кочис.
Джек не ответил.
– Оглянись вокруг, брат мой. Оглянись внимательно и скажи мне, что ты видишь.
– Да. Против мексиканцев, папаго и пауни. – Джек поднял глаза. – Но никогда против белых.
Джек кивнул:
Тягостное молчание, нарушаемое лишь потрескиванием поленьев, повисло в вигваме.
– На восток, – ответил Джек. – Я двинулся на восток, пересек Техас и в конечном счете добрался до большого города, Нового Орлеана. – Он поморщился. – Никогда не видел столько белых в одном месте.
– Не одежда делает человека апачи, – Кочис отхлебнул из чаши, – а поступки. Ты ведешь себя, как белый.
– Я вижу славных воинов.
Кочис вздохнул, словно даже обсуждение этой темы было для него тяжким бременем.
Он без труда нашел вигвам Кочиса. Вождь сидел снаружи, освещенный лунным светом. Он поднялся и обнял Джека.
Джек последовал за ним в вигвам и уселся у очага. Первая жена Кочиса подала ему чашу хмельного напитка. Ей было лет сорок пять – столько же, сколько Кочису, – но выглядела она на все шестьдесят. Женщина улыбнулась и вышла.
До Джека доходили отдельные слухи, но он не придавал им особого значения. Племена апачей были не слишком близки.
– У нас есть общий друг, – сказал Кочис.
– Шоцки никто не трогает, – возразил Джек.
– Ты и выглядишь, как белый, – неодобрительно заметил Кочис.
– Приятно видеть тебя снова, – сказал Кочис. – Много зим прошло с тех пор, как мы сражались плечом к плечу. Но я знаю, что могу повернуться к тебе спиной, ничего не опасаясь. Это далеко не пустяк.
– Кочис ждет тебя у своего очага, – сообщил Нахилзи, принимая поводья вороного. – Позволь мне позаботиться о твоем коне.