Последняя из рода Оуш (Гиз) - страница 63

Она была права — Ролл здесь был, но ушёл… На столе лежали книги. Подойдя к столу ближе, медленно перебрала оставленную на столе башню из книг. «Странно… Будто знал, что приду или преднамеренно сбежал от разговора…?» — Айрис вздохнув, присела на стул и обвела тоскливым взглядом безжизненное жилище, которое совсем не так давно было ему домом. «Может это и к лучшему. Ничего страшного не произошло. Теперь его очередь и Ролл даёт время… Вот только на что? Он сам хочет… уйти? Нет, я его… не отпущу! Этот наглый рыжий, ворвавшись в мою жизнь, сорвав с моих губ первый поцелуй, не может так просто уйти!» — и она вновь стала искать ещё свидетельства его пребывания. Выскочив из дома, она подставила лестницу и залезла на чердак. Около кровати стоял стул, на спинке которого висела его рубашка. На его сидении лежала раскрытая книга. Рядом стояла большая свеча. Закладкой для книги служила лента. Она узнала её. Айрис улыбнулась. Стало тепло и приятно от одной мысли, что её вещь, пусть и маленькая была рядом с ним.

Спустившись вниз, Айрис помогла Вейде перенести вещи в дом. Двое охотников заглянув в избу, решили не оставаться на ночь, а отправиться сразу в обратный путь. Проверив, что за сараем мало дров, нарубили и принесли в дом. Натаскали воды из родника. Отдохнув и искупавшись в озере, поспешили покинуть двух женщин, оставив им молодую пегую лошадку.

Женщины обживали тем временем избушку Охотника или иначе заброшенный дом Отшельника. Как и подобает женщинам, разложили вещи — что на полки, что в короба, что в сундуки. Провизию отправили в погреб и положили на ледник. Постепенно уходил из избы мужской дух — исчезли неприятные запахи, убраны лишние вещи со стен и сложены в короба, кое-что из скудной мебели претерпело перестановку, заблестели половицы, на полочках красиво расставлена вымытая посуда, появилась пёстрая шторка, отделяющая спальное место от кухни, стол был отбелен и натёрт воском. А главное, дом наполнился приятным ароматом трав.

Дошло дело и до постелей. Постелив Вейде в доме, Айрис вновь поднялась на чердак. Принесла с собой личные вещи, книги, отобранные для неё самой Вейдой, тёплое шерстяное одеяло. Начав стелиться, случайно зацепила край стула, и лежащая ранее книга на нём соскользнула на пол. Желая положить упавшую книгу на место, Айрис увидела небольшой клочок бумаги на сиденье стула. На нём было написано — «Там, где вёдра». Повертев его в руках и перечитав, девушка почувствовала важность послания. Она в этом даже не сомневалась! Теперь стал понятен и выбор закладки книги — её лента для волос.