Женщины принца Сигваля (Бакулина) - страница 88

— Что ему надо?

Юн качает головой.

— Он к Оливии. С ним гвардейцы.

Сигваль ругается сквозь зубы, хватает рубашку, оставленную ему на утро, пытается натянуть, но правая рука не сгибается, не выходит.

— Сейчас, — Оливия помогает ему.

— Лив, оставайся пока здесь, — говорит он.

И выскакивает за дверь. Его слегка пошатывает на ходу.

— Сэр Гералль? — слышит Оливия. — Что вы здесь делаете?

Она подходит к двери. Подслушивать, конечно, не хорошо, но ведь это касается и ее тоже. Пришли к ней.

— Доброе утро, ваше высочество, — сладкий яд в голосе Тифрида. — Как вы себя чувствуете? Ваше ранение не слишком серьезно?

Яд и разочарование. Он бы, пожалуй, предпочел, чтобы Сигваль умер.

— Ничего страшного, просто царапина, — говорит Сигваль спокойно и уверено. — Что вам нужно?

— Я должен поговорить с вашей невестой, принцессой Оливией, — говорит Тифрид. — А так же, проводить ее к королю.

— Нет, — говорит Сигваль. — Еще слишком рано, она спит. Что вам нужно от нее?

По приезду в Таллев, Оливию представили королю на третий день, король лишь лениво мазнул взглядом, что-то недовольно буркнул под нос. И пара дежурных, ничего не значащих, вопросов. А потом Сигваль увел ее.

Что же сейчас?

— У меня есть данные, что это люди вашей невесты виновны в покушении на вас.

— В покушении? — удивляется Сигваль. — Мне сказали, что стреляли в оленя, но промахнулись.

— Но вы же все понимаете, ваше высочество… — вкрадчиво говорит Тифрид.

— Отлично понимаю, — говорит Сигваль. — Так что с теми людьми?

— Их уже повесили, ваше высочество. Не стоит беспокоиться.

— Вы слишком торопитесь, сэр Гералль.

Те люди… Вероятно, прибывшие с обозом из Бейоны, два дня назад. Наконец-то, привезли вещи Оливии, приехала горничная. С ними, должно быть, кто-то из охраны. Они мертвы?

— Его величество хочет видеть принцессу Оливию, — говорит Тифрид.

— Нет, — спокойно и твердо говорит Сигваль. — Если отцу нужно, то пусть приходит сюда и говорит с ней в моем присутствии. Я сам, к сожалению, не могу пойти с вами, я ранен и мне тяжело много ходить. Но дело касается меня, и я имею право знать. Впрочем, думаю, его величеству не стоит утруждать себя, я сам поговорю с принцессой. Спасибо за информацию, вы можете быть свободны, сэр Гералль.

Тифрид непреклонен.

— Боюсь, я должен выполнить приказ короля.

- Боюсь, вы не сможете этого сделать, сэр Гералль. Вы не войдете сюда. Если только силой.

— Вы будете драться со мной? — почти усмешка.

— Мне не нравится, когда ко мне или к моей будущей жене врываются без моего согласия, — говорит Сигваль. — Даже у вас нет на это права.