Марк Агриппа (полная книга) (Пантелей) - страница 42

— Понтиус.

— Приветствую тебя, парфянский Царь. Принцепс римского Сената Тиберий Клавдий Нерон просит тебя об услуге.

— Бычата! Фас!

Глава пятая

Октавия добралась до лагеря Четвёртого Македонского в устье Одера в конце сентября. Она сразу взяла внука под плотную опёку, чему никто и не думал противиться. Агриппа с Варом проектировали мост, наконец то новые знания пошли на мирные дела, в этих вопросах Тиберий им был не советчик. Бабуля довольно долго не лезла с расспросами, просто наблюдая за чудным внучком, но всегда была рядом. Тиберий привыкший быть для всех незаметным, постоянно ощущал её взгляд, и это приходилось терпеть. Специально нервирует, молодец бабуля, всё правильно, но меня ты этим не проймёшь. Тиберий был послушен и нежен, читал Октавии Илиаду, довольно приличный кусок его вынудил выучить Меценат. Хочешь быть неучем? Хороша наука, сказки наизусть учить. Ещё декламировал поэму-пророчество, ещё из Горация, ещё… Октавия наконец не выдержала.

— Хватит! Не делай из меня дуру.

— Это щедрое предложение, Император, и мы его с благодарностью принимаем. Но нам обещали ещё заплатить за острова.

Агриппа переждал восторженную реакцию жадных дикарей и добавил.

— Благодарю тебя, Посол, толмач у меня есть.


Он полностью прав, торопиться не надо. А бабуля таран, её бы на благое дело.


— Ты не умрёшь, мой друг. Твой долг тебе этого не позволит. Но Гермогена, так и быть, оставлю. Цени мою доброту, Гигин. Если поедешь со мной испытывать ракеты для триумфа, к полудню будь готов.


— К тому же, почта теперь доходит всего за две недели. Пожалей меня, Гигин. Я больше не могу слышать твои стоны.

— Я понимаю.

— Не бойся сын, тебе ещё хватит. А вот твоим детям уже придётся долеко за ними добираться. Хоть во Вселенной и полно дикарей, но больно уж она большая.

Вот осёл упрямый. Прав малыш, такому, или морковку перед мордой подвешивать, или кнутом гнать, объяснять бесполезно. Досады Гай Меценат не выдал.

— Мы не будем от вас скрывать, что рано или поздно Рим придёт устанавливать закон на все земли, в том числе и ваши, и предлагаем вам попробовать самим принять его, добровольно. Мы не будем вас торопить, мы с вами пока слишком разные. Стать одним народом смогут лишь наши внуки, но первый шаг предстоит сделать нам. Мы предлагаем вам поучаствовать в британской компании. Требования у нас высокие, но и награда будет соответствующая. Такой добычи вам и не снилось.

Октавия сверлила внука глазами, но взгляда тот не отводил. Издевается, подлец. Смотрит с иронией, как на глупую девочку. Ну-ну.

— Тебе никто не мешает, мой друг. Мы обязательно издадим и твой вариант, уверен, ты превзойдёшь Гомера.