Родовой артефакт (вся книга) (Матеуш) - страница 12

Заметив это, лорд Александр повернулся к брату и сказал:

– Прекрати, Рэй. Ты совершенно не умеешь тонко влиять на людей. Твоё «мягкое» убирание боли привело к тому, что мисс Редстоун поняла бы, что голодна, лишь на смертном одре от голода.

Желание говорить спало, и я благодарно кивнула лорду Александру. Рей вновь улыбнулся мне, и я тотчас его простила. Да, красота – это страшная сила! Особенно когда она дана ментальным магам.

– Мисс Редстоун, значит, ваш бывший работодатель едет с посланием к нашему королю? Ваш император шлёт нам такое? – глаза лорда Александра гневно сверкнули.

– Вряд ли наш Император знает, какое это.., – просившееся на язык слово я с трудом проглотила. – Маркиз Брифин очень скрытный и хитрый. Даже со мной, личностью без связей и влияния, он позволил себе раскрыться только там, где я уже ничего не могла предпринять. А с людьми влиятельными он наверняка не таков. Мысли же мы, люди,– читать не умеем.

– Мы тоже мысли не читаем.

Я с облегчением вздохнула. Не очень-то приятно знать, что кто-то читает всю ту ерунду, что всплывает в твоей голове. Например, сейчас, глядя на губы лорда Рея, я озадачилась вопросом, как он целуется. Поймав себя на этом, я также мысленно надавала себе пощёчин: «Очнись, Лори, очнись! Соберись и не отвлекайся на несбыточную ерунду!»

– Ещё не хватало читать всю ту ерунду, что крутится в ваших головах. – продолжил свою мысль лорд Александр, а я вздрогнула. Вот как это понимать?! Он сказал это почти моими словами!

– Впрочем, вернемся к более насущным вещам. Что вы планируете делать дальше, мисс Редстоун?

Этот вопрос отрезвил меня и заставил очнуться от приятных грёз, которые навевали улыбки красавчика Рея.

– Я хотела бы вернуться в Ольхон. В столице Империи мне будет проще найти новую работу.

– И как вы предполагаете это сделать?

Хоть мне и не хотелось, но придется признаваться, что нуждаюсь в их помощи. Просить чужих людей мне всегда было не просто, тем более, что я и так находилась в более слабом положении по сравнению с даргами.

– Это зависит от того, где мы находимся, куда вы меня завезли. – намекнула я. В конце концов, я ведь не просила брать меня с собой в этот непонятный путь.

– Мы не могли оставаться в том месте и не могли оставить вас больной и в одиночестве. – пожал плечами лорд Эрриа-старший.

Я представила, что лежу несколько суток без сознания в жалкой комнатке таверны, без помощи и защиты, и содрогнулась.

– Благодарю вас, – склонила голову я.

– Не стоит. Это меньшее, чем мы могли отблагодарить вас.

– Всё же, где мы сейчас находимся и куда направляемся? – вернулась я к прежней теме.