Текила и винтовка (СИ) (любительская редактура) (Фирсов) - страница 53

Но Лаки оказался к этому готов. Из карьера прихватили в канистрах бензин. Бутылок из-под текилы в городе имелось в достатке, валялось по помойкам без счета.

— Как вы выжили на Зартанге, Лан? Я слышал про тамошние каторжные рудники жуткие истории.

— Революция как стихия, ее нельзя остановить.

Обрюзгший господин средних лет, лысеющий, с животиком, местный босс отчаянно скучал. В прежние времена он не вылезал из Сан-Педро и его там принимали как дорогого родственника. Ел, пил, трахался и все бесплатно. Доны ублажали имперца много лет. Как чувствовали, что пригодиться. Теперь его спонсоры улетели на Терру или еще куда. Приток денег прервался, а в космопорте даже начальнику в баре не наливали за бесплатно….

— Как прошел день, сеньор?

— Господин знает наш язык?!

— Откуда у вас столько родолита?!

Услышав родную речь, обитатель палаточного лагеря на миг стал круглоглазым.

— Не могу предложить вам ни чая, ни кофе. Денег нет ни на что.

Осмотрев кучу вещей, Лаки почесал затылок. А здесь грузовики нужны!

— Как слышишь, парень. Лобанг умеет говорить по вашему.

Судя по голосу, начальник космопорта уже изрядно принял с утра. Корабли редко садились на Сабине, а тем более после начала революции и смуты. Скука разъедала имперских чиновников как ржавчина рельсы.

— Не хотите говорить — не надо. Моё предложение состоит в следующем: на Сабине идет междоусобная война и я хочу ее прекратить. Мне нужны верные люди-помощники. Вы мне подходите. Я жил в Нанджонге. Моя жена оттуда родом. Из клана Хутонг. Я уважаю ваш народ и готов вам помочь вернуться на родину и не с пустыми руками…Я буду платить каждому по пятьсот стандартов в месяц, тебе, как старшему — по тысяче. Аванс выплачу через полчаса. Как только война завершится каждый получит по десять тысяч стандартов и билет на родину.

— Для начала ваш флайер в полное распоряжение. Лошадь и поезд, слишком тихоходные средства передвижения. А у меня так много планов, а времени так мало.

— Конечно, не твое. — Успокоил его Лаки и приказал выгнать говнюка взашей.

Начальник космопорта пил виски в баре, когда Лаки подошел и уселся на соседний табурет.

— Я — Лан Тунг. Я староста лагеря. — Сказал крепыш на хорошем галакте.

Лаки на коне, подаренном Малышом Пепе, посадив роту лутангийцы на извозчиков, прибыл к дамбе соединяющей университетский остров с городом и обнаружил здесь огромную очередь из желающих продать задорого университету его же имущество.

В глазах господина Сайруса вспыхнул интерес.

Ринальдо прожигал взглядом Лаки и молчал. Что там творилось в его голове?