Роа и тигр (ознаком) (Лесникова) - страница 55

– Нет, со мной не всё в порядке, мне требуешься ты, – упрямо твердил странный мужчина, он стал обходить преграду, чтобы быть ближе к предмету своего вожделения.

– Не съел! Неужели госпожа ведьма сама съела полосатого? – поразился Тинька.

Лина почти ползком добралась до кровати, забралась под одеяло, не раздеваясь, свернулась калачиком и попробовала уснуть. Но сон всё не шёл. Можно было на разные лады задавать себе вопрос, почему ей повстречался именно этот оборотень, да что толку, уже ничего не изменить. Стоило признать, что, по большому счёту, её ведьмовская сила увеличилась гораздо больше, нежели отдай она невинность простому крестьянину или охотнику. Но и неприятности тоже растут, как квашня у Раты за печью. Как завтра глядеть в глаза караванщикам? Где искать заговоры, чтобы отвадить от себя этого ненормального? И почему её всё время тянет дотрагиваться до волшебного цветка на его руке? Так, видя перед глазами ведьмин цветок, распускающийся то ли в лесу, то ли на руке у голого Норта Райдена, Лина заснула.

Лина села на пол прямо там, где стояла. Она прикрыла лицо руками и стала раскачиваться из стороны в сторону. Так хотелось спрятаться и никого не видеть. Особенно этого… голого.

– Да, зверь идёт не по запаху, он идёт на зов. Оборотень всегда знает, где находится его нани. Зверь найдёт её и будет рядом.

Как же так получилось, что голым был этот негодяй, а неудобно почувствовали себя все, начиная с Полины? Под его тяжёлым взглядом защитнички стали поспешно покидать чужую комнату.

– Зачем ты так? – покаянно спросил Норт. – Я готов просить у тебя прощения, стоя на коленях, – он и вправду бухнулся на колени.

– Не врёт он, Рамид, – к спорящим неспешной походкой подошёл помощник караванщика. – Я тоже видел полосатую тварь. Не такого большого, как наш Тинька приметил, но с лошадь точно будет.

– Коли помощь моя не нужна, возьмите меня в попутчики, пассажиром с вами буду, – назвавшийся Нортом не реагировал на холодный приём.

– Я никогда не смогу быть свободен, нани. Эта метка тому подтверждение, – Норт повернул правую руку запястьем вверх.

Полина пыталась незаметно для своего странного собеседника рассмотреть рисунок на его правой руке. Разлапистая веточка роа и цветок. В точности такой, как она видела. Кто же сумел так чётко изобразить его? Наверняка, художник воочию видел это чудо, ибо цветок был не похож ни на один из виденных в книжках рисунков. Кончики пальцев даже свело судорогой – так захотелось дотронуться до того, до чего не позволил ей дотронуться в прошлый раз этот, этот… Норт Р-райден. Может, пока он так увлечён обнюхиванием и ублажением своего дикого зверя, тихонько, как бы случайно, притронуться к вожделенному цветку? Одним пальчиком. Вот так. Как же он притягателен – её цветок. Не случится ничего страшного, если невесомо погладить его лепестки. Каждый лепесток. Неужели цветок на руке издаёт запах? Нет, показалось. Но принюхаться стоит. Ни в коем случае не прикасаться губами! Это же будет конец её репутации! Ох, как же так получилось, что их случайные движения совпали, и губы Лины всё же оказались около волшебного цветка. Пахнет, он, определённо пахнет! Нужно глубже втянуть этот запах, чтобы навсегда оставить его в памяти. И случайно потереться лицом. Почему же так жарко? В комнате раздался стон.