Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 138

— Увидишь, быстрее. Они решают, кто пойдёт внутрь, а кто останется сторожить снаружи. Срочно восстанови питание, но не включай свет.

— Раздевайся. Снимай всё, кроме куртки, — в глазах инспектора горел азарт, и Сай ничего не могла поделать, кроме как повиноваться.

Плохо слышала. Вместо голоса и звуков в ушах раздавалось лишь монотонное бом-бом-бом. То ли билось сердце, то ли капельница отмеряла время до начала следующей дозы. На прощание доктор бросал что-то ободряющее и исчезал в коридоре.

Она слишком долго молчала. Инспектор чувствовал, как девушка пристально смотрит на него и собирается с мыслями.

— Прости меня, Даррет Хиз.

Быстрее, быстрее, быстрее.

— Да, спасибо. Хочу прогуляться. Вы не обязаны были, вообще, вести меня сюда, — улыбнулась девушка и протянула ладошку.

Иллюзия быстро развеялась, но мы ещё долго не решались переступить через бездыханное тело.

Но всё же, как сильно изменился мой убийца всего за два года после нашей встречи. Купил паромобиль. Больше не зачёсывал волосы назад. Светлые пряди теперь лежали в беспорядке. В голубых глазах появилась непривычная живость, словно сотни идей рождались прямо сейчас в его голове. Парень улыбался своим мыслям и мечтательно смотрел вдаль, опираясь спиной о дверь машины. Лишь кожаные водительские перчатки остались прежними.

Оглушительный. Множащийся в стенах подвала. Дезориентирующий. Но такой предсказуемый. Запах крови и смерти обволакивал меня со всех сторон…

Прядь его волос коснулась лба девушки. Она слегла нахмурилась, а затем медленно открыла глаза.

— Но тебе придётся залечь на дно. Поживёшь какое-то время у меня в гараже, пока всё не уляжется.

Ноги ломило от холода, но старалась сконцентрировать все свои чувства только на Дэнли.

— Принести тебе что-нибудь? — заботливо предложил мужчина, поднимая хорошо смазанную крышку.

— Я сохраню тебя в своих воспоминаниях навечно, но Дэнли Арой должен уйти.

— Наш. Купили его вместе, когда ты забеременела, а потом, — Дэнли опасливо обернулся на спящего сына. — Потом всё опять полетело к чертям, Эйри. Мы не справились. Глупо попались. Они всегда знали, где искать. Ждали, пока родишь.

Он помог Сай забраться на капот, и тут же крепко привязал за руки.

Едва стихли звуки наверху, побрела в спальню и упала ничком на застеленную кровать. Уткнулась в мягкую подушку и зарыдала. Сколько у меня времени, чтобы успокоиться и не дать Дэнли заметить это состояние? Хотя с его восприимчивостью к моему запаху он легко почувствует слёзы на наволочке. Совру, что виноват стресс после случившегося. Не каждый день видишь своих знакомых и педагогов с пустыми кровавыми провалами вместо глаз.