Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 146

С каждым днём ужасы прошлого притуплялись, освобождая место для новых ярких воспоминаний. Больше не было замков и ограничений. Только Он. Мы, держась за руки, в состоянии пьяной эйфории познавали новый для меня мир и друг друга. Театры, музеи, даже кино — всё это сумбурным калейдоскопом кружилось долгими ночами в Лос-Винтаго.

А он уже был рядом. Обнял и принялся целовать мокрые щёки. Долго касался губами трепыхающихся век и ресниц.

— Ты больной, — уворачивалась от мужа, который высунув язык, как собака, принялся лизать моё лицо.

— Только паромобиль целёхонек. Сейчас на нём едем. Как ты это сделал? Как мы выжили?

— Ему подходит. С таким именем не страшно смотреть в глаза смерти, а он частенько это делает.

Старый амбар в доках, кожаные перчатки, оброненный нож и давнишнее общение.

Поёжилась. Когда ложилась спать, было куда теплее. Коснулась остывших труб. Какие-то неполадки? Слезла с кровати, обулась и осторожно двинулась по своей новой квартире. Звук собственных шагов немало удручал. Отчаянно не хватало шума автомобилей и людей на оживлённой улице. За стеной не переговаривались воспитанники приюта, а из коридора не доносилась ругань вахтёрши. Одиночество, словно больше нет никого на целом свете. Только я, стук собственного сердца и мои же шаги.

— Вот оно! Снова этот вкус, — радовался Дэнли и провёл ладонью вверх по бедру и оттянул пальцами тонкую полоску трусиков. — Как представлю, что чужие руки, будут ласкать тебя там, схожу с ума от бешенства и желания.

Дэнли нервно похлопал по внутреннему карману куртки. Без ножа чувствовал себя неуютно. Хотя чем он поможет против псионика-иллюзиониста, который, очевидно, взял приют под контроль и наплодил фантомов. Иначе как объяснить происходящее?

— Вылезай, говорю. Не заставляй меня ждать, Сайджин.

Он подбежал ко мне и принялся утирать слёзы. Окончательно потеряла связь с реальностью. Это конец?.. После всего, через что мы прошли вместе, он оборвёт отношения банальной фразой? Тронула забытые струны вероятностей.

Чувствуя, как нарастает возбуждение от его власти, скользнула рукой между бёдер.

Даже гибель одного из коллег не убедила Дэнли взять револьвер.

Супругу было хуже, чем мне. Начальство всё ещё отправляло инспектора с проверками в «Хейвенс Мёрси», и он или коллеги в штатном режиме встречались с подопечными. Такие поездки удручали и выматывали возлюбленного, а в его глазах всё отчётливее разрасталась апатия.

— У нас всё нормально? — спросила, не поднимая глаз от кружки с остывшим чаем.

— Что мне делать в Иттании? Всё равно, что пугало на стадионе. Может, когда обзаведёмся внуками и ревматизмом, переедем туда греть кости. Купим виллу и будем брать мелюзгу на лето, — посмеивался Даррет и погружался в чтение утренней газеты.