Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 25

Выстрел.

Правило № 3 Разумность (часть вторая)

Девушка зажала руками уши и закричала, когда громкий звук громыхнул прямо у её уха. Хиз схватил пассажирку за плечи и прижал к полу. Она не вырывалась, лишь всхлипывала и мотала головой.

— Господин Хиз, с вами всё в порядке? — испуганно пропищал практикант за дверью.

— Да, — отозвался дознаватель, — никто не ранен, всё хорошо.

— Где Дэнли? Остановите его, скажите, что это не выход! — подала голос девушка.

— Кто такой Дэнли? — Даррет мысленно вернулся к двум убитым из каюты, очевидно, один из них и есть этот загадочный парень. Хиз оглядел загадочную пассажирку: на запястьях и бедрах темные следы от пальцев. На сгибах локтей следы от инъекций.

Сердце законника болезненно сжалось.

— Ты ведь Эйри, да?

Девушка кивнула.

— Эйри, кто это сделал с тобой? Это сделал Дэнли?

— Он бы никогда! Он не такой, — девушка уставилась на Даррета безумными глазами.

— Хорошо-хорошо, Эйри, мы во всём разберёмся. Тебе нужно в больницу, ты сможешь встать?

* * *

Тот, кого стоящий за дверью назвал господином Хизом, заботливо протянул мне руки, сняв с них потёртые водительский перчатки.

Приятная внешность, хоть улыбка, кажется немного странной и нелепой. Зато глаза добрые и полные сочувствия. Давно не видела таких людей, и от его взгляда стало только хуже. Быстро осмотрела своё измученное двумя наркоманами тело и едва не заплакала. Думаю, этот Хиз без проблем подставил бы своё плечо, и гладил по спинке. Нельзя поддаваться эмоциям. Ничего страшного не случилось. Да я и не помню большую часть надругательств.

Крепко ухватилась за руки и, когда оказалась на ногах, то голову закружило от слабости. Когда я последний раз ела? Кажется, ещё в Иттании. Что мне вчера вкололи? Сгибы локтей сильно чесались, низ живота ужасно ныл. Хорошо, что ничего не помню. Главное, чтобы Дэнли не наделал глупостей. Эта парочка не заслуживает его гнева, а сам он рискует попасться.

— Господин Хиз…

— Даррет, — поправил меня блондин.

— Даррет, не возражаете, если я быстро приму душ, — мне было мерзко ощущать на себе всю эту грязь. Хотелось снять с себя верхний слой кожи или соскоблить её металлической щёткой.

— Мне жаль, но это невозможно. Воду отключили, так как мы уже на земле, госпожа Нолад. Санитарные предписания, — развел руками мужчина и, ласково глядя на меня, вдруг добавил: — но я кое-что могу для вас сделать.

Он, наконец, отпустил мои руки. Первым делом подошёл к столу и поднял что-то с пола. Мой револьвер. Я чуть не простонала с досады, когда мужчина открыл барабан и пересчитал патроны. Удостоверившись в чём-то, он направился в ванную, забрав моё оружие с собой. Раздался неприятный гудящий звук в трубах. И кран в раковине начал громко плеваться.