Нежеланные часы (Ней) - страница 73

— Нет, у нее нет, — отвечает за меня Зик, устраиваясь поудобнее и касаясь широкими плечами моих хрупких плеч.

Я хмурюсь, отодвигаясь.

— Откуда ты з-знаешь?

Я могу ответить за себя.

На мгновение мне кажется, что он смущен моим заиканием.

Что, если он вообще не хочет, чтобы я говорила? Я смотрю на полированное серебро и запотевший стакан.

Поднимаю взгляд.

Тренер, Линда и остальные за нашим столом выжидающе смотрят на меня.

Я заставляю себя улыбнуться и пожимаю плечами.

— Он прав. Парня нет.

— Ну, ничего не теряешь, — шутит Линда. — Тебе, наверное, лучше без него: чем старше они становятся, тем труднее их тренировать.

— Эй! — весело ревет тренер. — Что ты имеешь в виду? Разве человек не может отдохнуть? — Он смеется, и остальные за столом смеются вместе с ним.

Линда похлопывает его по руке.

— Ты же знаешь, я просто шучу. — Снова переключает внимание на меня. — Мне следовало посадить тебя рядом со мной, чтобы мы могли побольше поговорить. У нас есть племянник твоего возраста, который тоже одинок, он великолепный и забавный.

О боже, могло ли быть хуже.

— У нее нет времени на свидания, — отвечает Зик.

— Есть.

— Есть?

Я прищуриваю глаза на него.

— Конечно, у меня есть время.

Маню его к себе ближе пальцем. Так близко, чтобы никто не мог подслушать. Так близко, что я чувствую запах его лосьона после бритья... вижу синие крапинки в уголках его бушующих глаз... щетину на подбородке.

Его близость нервирует меня. Боже, он пахнет божественно.

— Ты какой-то властный.

Он распахивает рот.

— Я?

— Ты можешь с-сбавить обороты?

Он отстраняется и смотрит на меня.

— Я не понимал, что веду себя как придурок.

Я пожимаю плечами, чувствуя холод от кондиционера над нами, затем вздрагиваю. Его серые глаза следят за движением, останавливаясь на моей покрытой гусиной кожей ключице. Смотрите на мою шею под ухом.

Я облизываю губы.

— Я решил упомянуть об этом из вежливости.

— Из вежливости?

— Мммм. — Его глаза находят мой рот, когда я напеваю. Задерживаются там.

— Здесь я должен извиниться?

— А ты хочешь?

Его скульптурные губы двигаются так близко к моему уху, что я дрожу, и на этот раз не от кондиционера. Это от его теплого дыхания на моей шее, и его носа, скользящего по моей щеке.

Мои глаза закрываются, когда он шепчет:

— Я не хотел быть козлом.

Я киваю, поднимаю веки и встречаюсь взглядом со строгим взглядом тренера. Он поднимает брови, и я слегка ему улыбаюсь, а Зик продолжает шептать мне на ухо.

— Как ты думаешь, о чем он думает? — Спрашивает Зик.

— Он, наверное, думает, что ты извиняешься.

— Нет, он, наверное, думает, что мы флиртуем.