Старушка оглянулась, поставила корзинку с купленной рыбой на землю и подождала графа.
— Вы в этом храме бываете? — спросил он.
— В церкву-то? Хожу, а ты чего ж, попа нашего проверяешь?
— Нет. Девушку ищу. Милтину. Не знаете ее?
— Артистку-то? Знаю, чего ж.
— Где она живет?
— Зачем тебе? Ты кто ей?
— Спросить хочу, не знает ли она, где мой начальник. Пропал, а в замке без него трудно.
— Тебе хахаль ейный нужен? — старушка смерила Приэмма плутоватым взглядом и, наклонившись за корзиной, призывно махнула рукой. — Пойдем, покажу.
— Я помогу, — взялся Солоу за ее ношу.
Они пошли по ближайшему проулку. Дойдя до своего дома, провожатая сказала:
— Тебе туда. Вернись. Видел поваленный забор три дома назад?
Вот хитрая бабка! Будет теперь всем рассказывать, как важный господин рыбу ее от рынка до самого двора нес. Граф усмехнулся.
— Дом кому принадлежит?
— Чародей там живет. Колдун, Виктоу кличут.
Приэмм поблагодарил, отдал старушке корзину и вернулся к дому с покосившимся забором. Звякнул колокольчик, вскоре приоткрылась дверь, выглянул человек с неухоженной седеющей бородой, щурясь, поприветствовал гостя.
— Виктоу? — спросил граф.
Кудрявая голова кивнула и хрипло поинтересовалась:
— Чему обязан?
— Я ищу герцога Эдуана. Граф Солоу, его заместитель.
Хозяин впустил Приэмма в сени, оставил ожидать, ненадолго удалился. Граф с удивлением оглядел помещение. Каким ветром занесло Эдуана в такое убогое жилище? Раздумья его прервал голос Виктоу:
— Герцог ожидает.
Нагнувшись под низкой притолокой, граф проследовал за хозяином по темному коридору в просторную комнату с тремя окошками. Герцог сидел за столом, одет он был не в свое и казался бледнее обычного. Что-то неуловимо изменилось в его взгляде, Эдуан показался Приэмму другим человеком, но граф отмахнулся от впечатления. Разглядев сидящую в дальнем углу девушку, Солоу узнал в ней пострадавшего от когтей гигантского орлана подростка.
— Присаживайтесь, граф, — Громм указал на табурет. — С Милтиной вы знакомы, не представляю. Позавтракаете со мной?
— Нет. Благодарю, — Приэмм чувствовал голод, но не желал есть в обществе человека, жестоко поступившего с Луззи.
— Как дела в замке? Что привело сюда того, кому поручено руководство гарнизоном?
Солоу рассматривал девушку, занятую шитьем. Та глаз не поднимала, но была спокойна, никаких признаков смущения или неловкости. Выдержав паузу, граф ответил:
— В замке все по-прежнему. Прибыл я сюда, беспокоясь о вашем долгом отсутствии.
— На кого оставили людей?
— Гривен принял руководство. Он справится. Надеюсь, в скором времени кто-нибудь из нас вернется.