— Немного.
— Хорошо. Потому что я должен кое-что объяснить вам.
— О леди Элизабет? — ее взгляд сосредоточился на полу.
Он потер шею.
— Ну да.
— Тогда вы не должны ничего объяснять, милорд, — ответила она устало. — Вы распутник. Женщины становятся жертвами ваших чар. Я полагаю, что должна научиться ожидать такие вещи, как эта.
— Нет, то что произошло между леди Элизабет и мной совсем не то, о чем вы думаете.
-,Это не имеет значения.
-,Имеет, — рявкнул лорд, затем сел обратно и сделал глубокий вдох. Он взъерошил волосы. — Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Она вяло пожала плечами.
— Как хотите. У меня нет сил остановить вас.
— Тогда все в порядке, — он переместился на диване и повернулся к ней лицом. — Когда леди Элизабет дебютировала, Векскомб попросил меня потанцевать с ней, он мой двоюродный брат, и я не думал отказывать.
— Вы заигрывали с ней, — категорически сказала Кит.
Маркиз взмахнул руками.
— Она была молодой неопытной девушкой, нервничающей и испуганной. Я пытался заставить ее быть более непринужденной. Но никогда не думал о возможных последствиях до сегодняшнего дня. Леди Элизабет приняла эти знаки внимания в серьез. Она посетила четыре сезона, и отклонила целый ряд предложений, и теперь я знаю причину… она воображает, что влюблена в меня.
Сердце Кит как будто пронзило ножом.
— Я понимаю.
— Нет, вы не понимаете. Просто потому, что она воображает себя влюбленной, не значит, что я тоже влюблен.
— Конечно, — ответила Кит с ехидной улыбкой. — Любовь является ненужным осложнением, не так ли?
Облегчение отразилось на его лице.
— Точно. Я рад, что вы понимаете.
— Я не понимаю этого, милорд, — возразила она. — Так же как и того, что побудило вдову противостоять леди Элизабет, в первую очередь.
Взгляд Бейнбриджа скользнул по камину. Его рот напрягся.
— Сегодня утром, после того как я говорил с герцогом, леди Элизабет встретила меня в прихожей. Она обняла меня и сказала, что молчала достаточно долго, что любит меня и хочет стать моей женой.
— Глупая девушка, — пробормотал Кит. Его объяснение должно было успокоить странную, боль в сердце. Но на самом деле, чем больше он говорил ей, тем больше боль усиливалась.
— Я сказал ей, что это невозможно, конечно, но девушка отказалась слушать. Разревелась и впала в истерику. Я боюсь, что Ее светлость, должно быть, стала свидетелем этого и последовала за Элизабет.
— Вдовствующая герцогиня может быть очень властной время от времени, но зачем вмешиваться в то, что должно быть личным делом между вами и леди Элизабет?
— Я не знаю, — Бейнбридж признался. — Обычно она не обращает внимание на женщин вокруг меня. В чем бы ни была причина, мы не узнаем правду, пока она не очнется.