Жених для Снегурочки, или Отрази меня в Зеркале. (полный текст) (Романова) - страница 138

- Не дурачь меня, девочка. Ты знаешь, о ком я говорю. Твой ментальный двойник.

- Попросил одно для себя.

- Раньше моё заклинание действовало. Во время ритуала оно было нарушено. Но ваши ауры до сих пор идентичны.


- О, прелестная Юлона. Вы замечательно выглядите. А что это у вас на шее? Подарок от папеньки? Прелестный подарок. У меня для вас тоже имеется подарок. Но я вручу его, если позволите, немного позже.

Покашливания в ответ означали, что шутка хозяина одобрена.

Досс Кригг поспешил на выручку дочери.

Ждать пришлось недолго. Подозрительно быстро мальчики из императорской охранки привезли большое зеркало. Я велела установить его в центре комнаты, а потом ушла в примерочную.

Гости расступились и в распахнутые двери внесли носилки с балдахином в рост сага. Впереди следовал посыльный — саг, одетый в костюм менестреля. Когда носилки остановились перед хозяевами замка, менестрель изобразил замысловатый поклон и вручил верительную грамоту с императорскими печатями. После чего досс Кригг кивнул, давая команду откинуть полог. Почти одновременно, рядом с подиумом занял довольно выгодную позицию его высочество принц Хонриг Понтрийский. Во взгляде его читались подозрительность и настороженность.

- Я шучу, Кора Назил. Просто я хотел заморозить первое впечатление от твоего появления. Больше такое навряд ли повторится.

- Доссы! Мне принесли чрезвычайно приятную весть. Их величества были столь любезны, что прислали моей дочери подарок!

В замке почтенного досса Мапса Кригга царила праздничная обстановка. Традиционное убранство в чёрных тонах, прекрасно сочеталось с тем же цветом праздничных одежд гостей. Добавленный по случаю праздника повсюду блеск создавал атмосферу таинственности. Повсюду горели настоящие и призрачные свечи и факелы, освещая центральный зал с колоннами. Строгие нравы среди дарвов запрещали шумное веселье. Только простолюдины иногда развлекались, слушая песни уличных менестрелей. В приличном обществе полагались более изысканные развлечения. Ожидали прибытие актёров и танцовщиц из столицы.

Я закатила глаза.

Я вздохнула, и поманила Тура Эккера за собой.

Вылетев через зеркало в крепости над камином, я заорала «Давай!» Комендант , бывший начеку, шандарахнул по зеркалу чем-то, похожим на кувалду. Мгновение я слушала пронзительный визг, а потом всё стихло. А ещё через мгновение в каминный зал ворвались капитан и Тур Эккер, переместившиеся через зеркало в примерочной. Пришли они через зеркало Тура Эккера. Он обзавёлся им недавно для личных тренировок в зеркальной магии.

- Ну и?