По краю Вечности (Гущина) - страница 71

— Одинокий в толпе седой путник, отвернувшийся от солнца, — пробормотала я, сверяясь с записями, и, встретив недоуменный взгляд Молчуна, пояснила: — Так светлый обозначил внешний вид скалы. Неплохая подсказка, верно?

Спрыгнув с валуна, я перекинула через плечо сумку и тоже подошла к скале, легко заметив среди многочисленных трещин символ Первой. Провела по нему кончиками пальцев, замыкая круг, и дверь гостеприимно провалилась в пол, открывая пыльный проход. Молчун, первым сунувшийся внутрь, громко и выразительно чихнул.

Черный пес, сидящий на камне рядом со мной, тихо фыркнул и насмешливо прищурил янтарные глаза.

Н.

Я задумчиво посмотрела на закатные блики. Собственно, можно поворачивать назад, ведь последняя башенка нашлась… И оставить без разгадки тайну хранилища? Еще чего. Меня ожидание мира потом замучит. Одно из основных правил искателя гласит: нашедший тайну обязан ее разгадать и завершить ожидание мира, а оно ложится на плечи того, кто сует в вышеупомянутую тайну любопытный нос. Я свой сунула. И ожидание мира уже наверняка притаилось за моей спиной. И назад пути нет.


Дальше мы с Молчуном продвигались медленно, обшаривая каждый клочок земли и стен. Внутреннее ощущение опасности помалкивало, да и заклятья поиска, на которые я не скупилась, не находили ничего странного и опасного. Коридор, виляющий от угла к углу, был на удивление «чистым» — ни препятствий, ни ловушек, ни загадок, ни знаков. И мне это не нравилось. Я с подозрением хмурилась на факелы, но те невинно лучились четырьмя видами магии. Начиная от входа в хранилище — свет, светлые сумерки, темные сумерки, тьма и снова свет… Даже их порядок ни разу не изменился.

Молчун, не отличавшийся терпением, спрыгнул с камня и внимательнейшим образом обнюхал и землю у подножия скалы, и трещинки двери.

Мы с Молчуном пошли дальше, и по дороге меня начал смущать еще один момент. По коридору вольно гулял ветер. Не обычный подземный сквозняк, просачивающийся сквозь щели, а сильные порывы, взъерошивающие волосы и треплющие полы туники. И ветер — холодный. И чем дальше мы уходили от двери в скале, тем сильнее и холоднее он становился. Это не теплый горный ветер Пыльной луны. Это… колючий, порывистый и ледяной холод Снежной луны.

— Но, согласись, он очень точно описал бывшее хранилище.

Я поежилась. По коже разбегались неприятные мурашки. Бесконечная жара Пыльной луны сделала свое дело, и я давно переоделась в короткую тунику и мягкие тонкие туфли. И, спускаясь в хранилище, привычно надела только перчатки… а следовало надеть хотя бы штаны. Кстати, и коридор наконец немного изменился. Главный и прямой, широкий и освещенный факелами, по-прежнему вел вперед, но слева я заметила трещину-проход — достаточный, чтобы пролезть, но уже без факелов. Очевидный лаз. В который без спросу нырнул мой спутник, пока я рылась в сумке.