Дар королеве (издательская) (Квей) - страница 185

— Безумие… — растерялась Алекса. — Почему тогда никто не знает об этом?

— Прошу вас, — брезгливо зажмурилась Алекса, — давайте к деталям. Я не могу слушать эту грязь.

Андре поднялся со стула, закрыл дверь на ключ и подошел к шкафу.

— Она сама потребовала сжечь тело, — сообщил Андре сдавленным тоном, — но легкие мальчика раскрылись в тот момент, когда я его уже вынес и спальни. Пришлось зажать рот, положить в мусорное ведро и заложить кровавыми простынями, чтобы мне удалось его вытащить, пока Орлан отвлекал солдат. Принеся Сана сюда, я нашел кормилицу, сделал обследование и выяснил, что наследник королевы не сможет выжить без сильных лекарств. К нему приходят ужасные боли, которые разрывают все тело.

— Это я его напугала?! Андре, вы вообще видите, что это такое?

— Это и не придется. Моё отсутствие на людях замечают все чаще. Вам нужно просто прикрывать меня, когда я не смогу дать ему лекарство. Не волнуйтесь. Узнав о вашем приезде, я подготовил лабораторию в своем доме. Сана перевезут туда ночью, чтобы не напугать дворян. Утром вы будете посещать занятия, а днем приходить сюда, давать лекарство и возвращаться домой. Нечего такого.

— Я не смогу тебе всего объяснить, потому что нужны познания в медицине. Но могу сказать, что остальные плоды выглядят более или менее человечными. Увы, их жизнь тоже скоротечна. Инцест не зря запретили. Он несет все самое ужасное, что может породить природа. Я понимаю, что трудно побороть соблазн, когда твоя зрелость набирает пик, но мы всегда должны оставаться людьми. У вас ведь было точно так же?

— Но…

— Вы даже не представляете, насколько их похоть развращена. Они начинают спать друг с другом с раннего детства. Их девочки еще не успевают расцвести, как их подкладывают…

— Думаю, это как-то связано со мной…

— Говори, Андре! Иначе я тебя убью!

— Вижу, а еще я попрошу, чтобы вы больше не повышали голос. У моего пациента часто болит голова. Прошу вас, герцогиня, присядьте и выпейте немного вина. Сана безобиден, а еще он очень любознателен, как любой ребенок в его возрасте.

— Он справился о вашем здоровье, — перевел хирург, переводя непереводимый язык.

— В каком смысле?

— Королева не может забеременеть раньше замужества, — догадалась Алекса, — а кто выйдет за монарха, который потерял свое целомудрие. Её можно понять, но как это поможет мне?

— Сана, — ответил хирург, представляя мерзость. — Друг мой, познакомься с герцогиней Масур.

— К чему вы клоните?

— Вы всех попытались убить?

— Попросить помощи у Сана, — предложил хирург, расплываясь в улыбке. — Он станет основным доказательством, но тут вы должны выполнить свое условие. Я объясню вам детали, когда ваши познания в медицине улучшаться, так что наберитесь терпения. Вы должны будете изучить врачевания, чтобы помочь самой себе.