Воронье сердце. Отбор по принуждению (Бородина) - страница 74

Я едва не поперхнулась смехом и подняла глаза. Надо мной, чуть склонившись, стоял принц Рэнимор. В его льдистых глазах играли холодные искорки: совсем как накануне вечером. Все же удивительно, как я сразу не приметила его сходства с Рэмом. Видно, морок был силен, а я — слаба. И сердцем, и магическим потенциалом.

— Я не отказался бы от твоего предложения, — усмехнулся Рэм, и его улыбка тут же переросла в заливистый смех. А мои щеки ошпарил жар. Надо же было так неудачно пошутить! — Как и Персик. Лучше нежных женских рук — только свежая постель после душа.

— О, вот как мы заговорили! — спокойно, Лира! Главное панике не поддаваться.

— Я имел в виду кое-что другое, Лира, — выдохнул принц, и хотя я видела, что он врет, у меня отлегло от сердца. — Почему ты в этот час не в спальне, и каким образом выбралась в крыло для придворных?

По телу пробежал неприятный колючий холодок. Даже руки мурашками покрылись. Вот засада! А что, если Рэнимор решит, будто я намеренно искала с ним встречи?! Тело остекленело, одно прикосновение — и на осколки разлечусь. О, Филлагория! Отчего мне не все равно, что подумает обо мне наследник престола, нечистый на руку?!

Отчего так хочется, чтобы коснулся?..

— Потому что… — Язык прирос к небу. Я задумалась, стоит ли ябедничать принцу, и решила смолчать. В конце концов, вдруг именно Альви суждено стать королевой? — У меня бессонница, и я решила прогуляться по дворцу. А уж куда несут меня ноги — это их личное дело. Вот и все.

— Далеко же ты ушла, — Рэнимор покачал головой и, склонившись, подобрал наглое рыжее коротколапое чучело. — Искала кого-то?

Котейка замурлыкал так громко, что стены дворца затанцевали, канделябры под потолком закачались, а окна басовито загудели. Должно быть, Персик — дальний родственник Альви. Объединятся — кажется, и лавину вызовут. Никакая гильдия королевских магов не потребуется!

— Да нет. Немного заплутала, — сипло растянула я, надеясь, что не раскраснелась, как томат, — а потом просто забыла путь назад.

Голос сел окончательно. Пришлось откашляться в ладонь. Смущение стало таким густым и осязаемым, что стиснуло горло спазмом. Почему, ну почему я так на него реагирую?!

— А это? — Рэнимор, пряча улыбку в уголках губ, указал на визиоллу. — Мы дали вам их не для того, чтобы подглядывать, а, прежде всего, как навигатор. Во дворце легко заблудиться.

— Спасибо, что напомнили, принц Рэнимор, — снова сип. Вот позорище! — Сейчас я отправлю ее обратно и не буду больше мозолить ваш нежный взгляд своим челядским видом.

Принц вскинул свободную руку и взглянул на наручные часы. Один ремешок от них стоил, должно быть, как все одежные лавки моего отца. А потом поднял руку вверх, поймал ладонью мою визиоллу и сжал пальцы. Магический глаз тут же рассыпался белоснежными блестками.