Интриги королевского отбора (Ветреная) - страница 29

Он поставил ее передо мной, а я смотрела на шкатулку, как баран на новые ворота и не знала, что делать. Взглянув на продавца и увидев его усмешку, разозлилась и недолго думая, решила про себя: «Пароль — голос, отзыв — песня». Вслух, положив руку на шкатулку, произнесла:

— Голос.

И услышала щелчок, растерянно посмотрела на коробочку, а потом — на продавца. Он дождался, пока я уберу руку с крышки шкатулки, сам положил на нее руку и произнес:

— Голос, — но ничего не произошло, звука щелчка не было слышно, шкатулка не отрылась.

Старик довольно засмеялся и промолвил:

— Я знал, что у Вас получится.

Расплатившись с продавцом, в смятении вышла на улицу и увидела приближавшихся сестер с покупками в руках. Они покосились на мою шкатулку, но ничего не спросили. Мы вместе подошли к экипажу и под присмотром мачехи уложили покупки в ящик, расположенный под сиденьем экипажа.

Глава 10

Было еще светло, когда мы выехали из города, я сидела с Лаурой в экипаже и вертела в руках вырезанную из дерева фигурку орка, покрытую зеленой краской. Мне захотелось подарить ее Лурогу, то есть оставить в библиотеке. Улыбнулась, вспомнив, с каким недоумением смотрели на меня мачеха с сестрами, когда я с интересом рассматривала это отнюдь ни миниатюрное изделие, а затем купила. Они никогда не были в библиотеке, потому что туда мог попасть только кровный представитель рода Рогартов, и ничего не знали о хранителе. О Луроге, как и о других духах я им, разумеется, не рассказывала.

Сначала я услышала свист, а, когда подняла глаза, то увидела, как какой-то бородатый мужик в старой грязной одежде выскочил на дорогу. Он попытался выхватить поводья из рук возницы, чтобы остановить лошадь, запряженную в экипаж, но ему это не удалось, потому что возница ударил его хлыстом. Правда, я успела увидеть только, как он замахивался, потому что в этот момент меня выдернул из экипажа еще один такой же бородатый мужик. Крики мачехи и сестер, свист хлыста, ржание лошадей и гиканье возницы я услышала уже, когда похититель тащил меня к лесу. Испугавшись, несколько раз ударила его по голове и лицу фигуркой, прежде чем он, ругаясь, выпустил меня и схватился за свое лицо. Оглянувшись, увидела, как возница хлестнул лошадь, и экипаж вместе с Лаурой рванул вперед, за ним поскакали Сьюзи и Молли, до этого момента отбивавшиеся от нападавших хлыстами.

Со всех ног я бросилась от дороги в лес, когда услышала, как мачеха кричит: «Лизияяя…». От страха я бежала, крепко сжимая свое неожиданное оружие в руке, готовясь отбиваться им в случае, если меня догонят. Крики разбойников послышались совсем рядом, когда, наконец, я вспомнила о магии. Резко остановившись, развернулась и начала швырять огненные шары в похитителей, которых насчитала шесть человек. Кажется, ни один шар не попал в человека, а только в деревья и кусты, которые мгновенно вспыхивали и разгорались. Увидев начавшийся лесной пожар, разбойники повернули назад и побежали. Я в ужасе смотрела на то, что натворила и стала формировать водную волну, чтобы погасить пламя, уже охватившее значительную территорию и продолжавшее распространяться во всех направлениях. Только со второй попытки мне удалось погасить огонь полностью.