Чувствовала, что пора уходить из квартала магов.
Вот как в моем мире есть два типа ворья — первые профессионалы, вторые — гопники. Так и в этом. В случае с профессионалом вы имеете шанс вообще не увидеть вора в лицо. С гопотой похуже. Там можно лишиться не только кошелька.
Я подошла к своим и сказала:
— Уходим.
— Что, уже? — спросила принцесса. — А мне так понравилось.
Она с таким сожалением посмотрела на продавщицу, которая тоже нервно поглядывала на гопников.
— Да, уже. За нами следят. Не оборачиваемся.
Нам пришлось обогнуть площадь, чтобы выйти к переулкам, по которым мы можем добраться до кареты. Конечно, можно было пойти напрямую мимо этой толпы, но мы рисковали. Сильно рисковали. Лучше обойти, на улочках меньше шанса встретить их.
Мы скользнули в переулок, где дома стояли друг к другу настолько близко, что невольно все равно задеваешь их одеждой. И все же я заметила, что во многих домах не горели привычные огни, ничего не взрывалось, а маги не высовывались из окон, чтобы перекинуть друг другу какие-нибудь ингредиенты.
Как только мы дошли до конца улочки, нам навстречу вышел огромный мужчина, прямо бугай. Он встал у нас на пути так, что мы резко затормозили. Причем в меня врезалась Элизабет, а стражник все же смог остановиться. Он даже меч вытащил почти сразу, не заехав себе по лицу.
— Добрый вечер, дамы, куда мы так спешим? — пробасил мужчина.
Глава 11
Позади послышался топот. Штирлиц, мы окружены.
— Давайте разойдемся мирно? — предложила я.
Я правда хочу спокойно добраться до замка. Но на всякий случай сжала фейерверк в ладони. Пригодится.
— Давайте. Вы отдаете нам золото — мы вас отпускаем. Видно, что вы не особо богатые женщины, хоть и с охраной.
— Мы… — начала Элизабет, но я наступила ей на ногу.
— Ай! — пискнула она.
— Мы служанки в доме. Вот купили детям фейерверк
— Мы служанки в доме. Вот купили детям фейерверки маговские. Вы же должны понимать, что детям нравятся такие безделушки, — ответила я. И на всякий случай пихнула принцессу локтем.
Ой, чувствую, проблемы будут с соседним государством, но тут либо пан, либо пропал.
— Дети есть дети. У самого их трое, — он пожал плечами.
Н-да, а их отец вот таким промышляет.
— Раз служанки, значит, золотишко все равно есть. Даете золото, и расходимся, — продолжил бугай.
Я пожала плечами.
— И только без глупостей. Это наша территория, нас больше, — подытожил он.
— Мы отдаем золото и спокойно идем к карете? — переспросила я, чтобы точно быть уверенной в предложенной оферте.
А то кто знает, что им в голову взбредет. Я ж не буду драться кулаками, магии у меня нет.