Избранница ректора: «Пустышка» в академии магии (Мамлеева) - страница 51

Меня в буквальном смысле спеленали, сжав руки и нависнув сверху. Я кричала, пока в дверь не застучали.

— Эй, вы чем там занимаетесь? Только не в моей карете!

Фух! Хоть кучер хороший попался!

— Идите в Дом цветов и там развлекайтесь, сколько угодно, — добавил он, и мои щеки заалели.

Это за кого меня тут принимают? Приоткрыла глаза и обомлела. Надо мной навис эвиар Дарреги! Мужчина жмурился, кажется, я попала зонтом куда-то в область глаза! Я же могла его ослепить!

— Ой, — пискнула, и мужчина отстранился. — Вы в порядке, эвиар Дарреги?

— Олиента, за какие грехи вы мне посланы? — устало спросил он и присел рядом, стукнув три раза по обшивке кареты. Мы тут же тронулись. Краем глаза я успела заметить красочный дом, утопающий в цветах. Он выделялся на фоне серых домой, поэтому я без труда догадалась о цели визита сюда молодого эвиара. Настроение почему-то поползло вниз.

— Кажется, я помешала вам развлечься.

— Вы мне чуть глаз не выбили и заботитесь только об этом? — едко спросил он и одернул сюртук. — Я забыл цилиндр в экипаже, поэтому вернулся, а тут вы.

— Надо же, как вы торопились выйти, раз забыли цилиндр, — отметила я, посмотрев на шляпу, застывшую на сиденье напротив.

— Эвиара Олиента, подобные мысли не должны посещать вашу хорошенькую голову. Или вы желаете незамедлительно стать моей женой и исполнить супружеский долг? — Дарреги красноречиво хмыкнул после моего молчания. — Как вы там сказали, жених у вас есть и будет мстить?

— Не обращайте внимания на мои слова, я просто испугалась, — откликнулась, отвернувшись к окошку. — За мной бежал мужчина подозрительной наружности, вот я и приняла вас за него.

— Что ж, хотя бы за честь своей невесты я могу быть способен: вы всегда можете защитить себя опасным зонтом.

— Прекратите ерничать. Извините, что доставила вам неудобства, — огрызнулась я и посмотрела на Дарреги. Его правый глаз начал отекать. — Вам надо приложить лед и несколько замораживающих и заживляющих заклинаний. Мне правда очень жаль.

Дарреги прищурился. Он приложил руку к лицу. От его ладони исходил едва заметный свет. Некоторое время спустя покраснение уменьшилось, но все еще была необходима целительская помощь.

— Остановите у лавки мистера Бранваля, — крикнул он кучеру и развернулся ко мне. — И так, моя дорогая невестушка, за которую мне предстоит мстить (хотя скорее, мстить я захочу именно вам), что вы делали в этом районе?

— А вы?

— Цель моего неудавшегося визита мы уже выяснили, — отрезал он. — Или ревнуешь?

А мы уже на ты? Слишком рано, магистр, слишком рано!

Глава 7.4