Интервью с авторами АТ 2018 (Степанец) - страница 58

Впервые я пришла на Samlib.ru в 2015 году. До этого я четыре раза переписала первый том с 2010 года. И, наверное, около трех месяцев ходила вокруг да около упомянутого портала. Крайне недружелюбный к юзеру интерфейс какое-то время был для меня препятствием. С этим сайтом у меня так и не получилось подружиться.

На АТ и другие площадки я попала только в начале 2017 года, потому что некоторые обстоятельства заставили меня временно покинуть ряды авторов. Впечатления в основном положительные. Мне нравится уже сам процесс работы с подобными платформами. В этом есть что-то стимулирующее.

А где больше нравятся читатели? Кто первые читатели твоих книг? Кто самый главный критик?

На самом деле, я как-то не думала об этом. Насчет, где больше нравятся читатели. Мне просто хочется поделиться своими историями. Этого достаточно.

Самыми первыми читателями была компания близких друзей и знакомых. И они до сих пор со мной. Спустя столько лет. С кем-то мы уже больше пяти лет не виделись вживую, но я регулярно оповещаю их о появлении «проды». И история продолжается…

А критик… Наверное, художник и моя сестренка, которая была редактором первой книги.

То есть над книгой работает большой коллектив?

Художник полноценно принимает участие в создании визуальной концепции персонажей. Я много с ней советуюсь, предлагаю варианты на выбор, слушаю ее мысли по этому поводу. Если сомневаюсь в какой-то «фишечке» характера персонажа то, тоже могу спросить мнение и художника и редактора.

Сестра сильно помогла мне начать намного серьезнее относиться к тексту. Образно «била меня палкой по рукам» за какие-то стилистические ляпы… Учила, что нужно писать «без лишних слов». Четче, более выверенно. Зачитывать вслух эпизоды, придерживаться ритма.

До идеала мне очень далеко, но эти советы я не забуду никогда.

Все, что касается сюжета, бэкграунда мира и и развития персонажей — уже целиком лежит на мне. Хотя обоснованное мнение я всегда готова выслушать.

Для меня манга диковинный жанр, не могла ли бы ты кратко объяснить его суть.

Если говорить коротко и упрощенно, это просто японский комикс. Безусловно, тут есть свои особенности и тонкости. Манга чёрно-белая. Цветные только обложки или первые несколько страниц. Но и тут покрас особенный, близкий скорее к скетчевому, чем привычному европейцу полноцвету.

Манга — явление массовое. И совершенно многожанровое.

Вы можете найти адаптацию в этой форме искусство произведений классической японской литературы.

Например, адаптация рассказа Эдогавы Рампо «Гусеница» (Имомуси).

Манга и рассказ затрагивает тему русско-японской войны 1904–1905 гг.