Добрался до пляжа на берегу озера, снял одежду, оставшись в одних плавках, и в несколько мощных гребков добрался до островка, на котором когда-то стояла статуя дедушки, и где мама собиралась соорудить бунгало. Я, кстати, по-прежнему был против. Перетерплю и в своем жилище, не дам Собачкиной и Козлевичу меня выжить.
Выбрался на песчаную отмель и растянулся на солнышке. Сюда Собачкиной вход воспрещен. Можно расслабиться и подумать, тем более что подумать действительно не мешало. О чем? Да обо всем понемногу. Я просто наслаждался тишиной. Кстати, любопытно, какие наряды привезет Жарптицына Дане на этот раз. Мне, например, безумно нравился купальник со свинками. Да и свадебное платье было выше всяких похвал. Замечавшись, не заметил, что больше не один. Только плеск воды неожиданно привлек мое внимание. Лениво открыл глаза — на берег выбирался доктор Куропаткин.
— А вы-то здесь какими судьбами? — устало вздохнул. Оказывается, проблема не только в Собачкиной и Козлевиче. Здесь есть и иные жаждущие нарушить мой покой.
— Как это? — Куропаткин пригладил жидкие волосенки. — У нас сеанс психоанализа.
— Какой сеанс? Я еще вчера сказал, что никаких сеансов не будет!
— Ваша матушка беспокоится. Аделаида уже не так молода, как вам кажется. Пожалейте ее здоровье, Тим! Всего-то и понадобится, что лежать здесь, на бережку, и отвечать на мои вопросы. Вам понравится.
Я сомневался, что кому-то может понравиться нечто подобное, но Куропаткин прав. Хуже от его сеансов никому не будет. По крайне мере, я так думал. Поэтому закрыл глаза, подставил лицо солнечным лучам…
— Тим, что вам нравится в вашей жене? — слащаво спросил Куропактин.
— Как это — что? — вспомнил недавний опрос. — Дана нравится мне целиком.
— Да-да, конечно. Дана возмутительно… я хотел сказать, восхитительно прекрасна, но все же.
— Мне с ней легко и комфортно, — ответил, слегка подумав.
— Как вам кажется, Дана похожа на вашу мать?
— Что? Нет, упаси, Дракон! Дана совсем другая.
— Так, интересно. — Куропаткин сделал какую-то запись в блокнот. — Значит, вы не отрицаете, что ждете от Даны тепла, которого недополучили от Аделаиды?
— Не говорите глупостей! Моя мать — замечательная женщина, и все я от нее дополучил.
— Почему тогда нашли для себя столь непохожую супругу? Стремитесь вырваться из-под материнской опеки?
— Какая опека? Я взрослый женатый дракон.
— Женатый — еще не означает взрослый. Не путайте понятия.
— Ребенок жениться не может.
— Теперь вы перекручиваете нашу беседу, господин Драконов. — Куропаткин взглянул на меня с укоризной. — И я бы, на вашем месте, задумался. Что вы так упорно пытаетесь отрицать?