Дублёр мужа (Лав) - страница 70


Я слышу уставший голос мужа, а перед глазами стоят страшные шрамы на теле Ромы. Теперь я знаю, как они появились. Знаю, но проклинаю свое любопытство.


Первой выхожу из машины и иду к новому дому, который мне отчаянно напоминает предыдущий. Найди десять отличий, не иначе. Но меня останавливает свет фар, который наплывает сзади вместе с рычанием дизельного мотора. Когда я оборачиваюсь, Рома уже спрыгивает со стального порога внедорожника.


— Я достал деньги, — произносит он сразу, чтобы я нервничала, и час же облегченно выдыхает. — Он согласился дать в долг всю недостающую сумму.


— Спасибо, — коротко киваю.


— Перевод или налик? — отзывается Олег.


Рома с трудом отвлекается на него. Я замечаю, кто ему не нравится мой взгляд, я и сама чувствую, что не могу спрятать произошедший день поглубже в себе. Из меня рвется то, что произошло в машине с Олегом, и то, что я только что узнала о Роме.


— Наличные, — отвечает Рома. — Сумка в багажнике.


Он кивает Олегу в сторону своего внедорожника и уверенным шагом направляется ко мне.


— Что случилось? — спрашивает он вполголоса, подходя ко мне. — Леся?


— Устала с дороги.


— И поэтому не смотришь мне в глаза?


Он не Олег и не тянет ко мне руки, не заставляет поднять лицо и посмотреть на него.


— У кого ключи от дома? Я хочу спать.


— Ключи у меня, — Рома тут же достает связку из кармана куртки и протягивает ее мне. — Я достал всю сумму, тебе больше ничего не грозит. Мы передадим их завтра, нужно только назначить место подальше отсюда, чтобы не напрягать тебя. Это мужские дела.


— Тебе же потом отдавать эти деньги, — я запрокидываю голову сама и смотрю на то, как ярко расцветает на его красивом лице непонимание.


— Отдавать, — глухо отвечает он. — Но не за один день, я решу проблему.


— Можно сказать, что ты выкупил меня у Олега, — я грустно улыбаюсь и окончательно сбиваю Рому с толку. — Ты спас меня и теперь имеешь больше прав на меня.


— Леся, что происходит?


— Тебя опять было скучно или стало любопытно, сколько потребуется усилий, чтобы затащить меня в постель? Я, наверное, разочаровала тебя, на первом же свидании отдалась.


Рома замолкает, почуяв, что я не собираюсь отвечать на его вопросы. Он стоит передо мной и слушает мои слова, к которым не готов. Он хмурится и заостряет взгляд.


— Откуда у тебя шрамы, Рома?


— Шрамы? Я разбился на вертушке.


— Ты был один


— Нет…


Он начинает догадываться. Я замечаю отблеск понимания в его глубоких глазах, который прорезает его взгляд как грозовые всполохи.


— Ты спас его от суда, да? А теперь спасаешь меня, — я протягиваю ладонь и поправляю карман его куртки. — Заглаживаешь вину? Перед кем? Передо мной или Олегом?