Занудный препод (Дэй) - страница 12

— So, please tell us why have you chosen this university? (Скажи, пожалуйста, почему ты выбрала этот университет?).

— I liked the curriculum and attractive prospects. (Мне понравилась программа обучения, а также дальнейшие перспективы)

— Which prospects do you mean? (Какие перспективы вы имеете в виду?)

— I mean the opportunities to get the skills necessary for the profession, apply them while having internships, obtain recommendations. (Я смогу получить широкий спектр профессий, рекомендации в крупные компании страны, стажировку c возможностью дальнейшего продвижения).

— You sound like an American woman, ms Orlova (Вы говорите, как истинная американка, Орлова), — мужчина приподнимает уголки тонких губ и, не отрывая от меня зоркого взгляда, продолжает: — Are you so confident? (Вы уверены в своих силах?)

Вот гад! Пытается вывести из колеи и заставить чувствовать себя ущербным, как до этого проделывал с ребятами. Но я не позволю тебе, педант хренов. В отличие от некоторых Барбиков я умею за себя постоять.

— If I wasn’t sure, I wouldn’t be here (Если бы я не была уверена, меня бы здесь не было), — повторяю все те же действия, что и он: приподнимаю уголки губ и не отрываю своих глаз от его, сохраняя зрительный контакт.

— So… Who is sure about you? (Что ж. Кто в вас уверен?)

— Excuse me? (Простите?)

— I doubt that student will be able to make your fantasies come true (Сомневаюсь, что обычная студентка сможет воплотить свои фантазии в реальность).

— Are you doubtful of me? (Вы сомневаетесь во мне?).

— I am doubtful about everybody except myself (Я сомневаюсь во всех, кроме себя).

Сокол снимает очки и внимательно глядит на меня серьезными зелеными глазами. Коленки начинают подкашиваться от этого взгляда. И он ни черта не серьезный, как я раньше думала. Он хищный. Опасный. Готовый растерзать за длинный язык. А если реально так сделает? Нет! Нельзя отступать, Яна. Давай, собери всю волю в кулак и вперед!

— So, are you In love with yourself? (Значит, вы самовлюбленный?)

По аудитории проходится легкий смешок с левого до правого конца кабинета и моментально угасает, как только мужчина окидывает всех хмурым взглядом.

— Why do you think so? (Почему вы так думаете?)

— You’re in love of yourself. You look at the others with contempt. Why am I think otherwise? (Вы очень любите себя. Смотрите на остальных с пренебрежением. Почему я должна думать иначе?)

Вот теперь в кабинете тихо. Прям до мурашек по коже. Даже писк розеток слышен. Все вокруг молчат, мы с Соколом тоже молчим, друг от друга глаз не отводим. На его безочкастом лице никаких признаком эмоций, а на моем… Да я визжать готова от радости. С ним еще никто так не разговаривал во время пары, все только мямлили про себя и глаза в стол уставляли. Но я смелая. Я молодец. Я…