Кассандра и Блэр в Академии магии (Лэй) - страница 26

— Можем сегодня провести какой-нибудь шабаш и наколдовать Крокену еще больше гадостей, чем обещали. Надо его растормошить! — подхватила с энтузиазмом третья прислужница, низкорослая брюнетка.

Я завоевала их в своих ряды, пообещав популярность в Академии. Мне это ничего не стоило, уже тот, кто находился рядом со мной, автоматически становился знаменитым. Все стремились приклониться перед самой Блэр Темперенс.

— Успокойтесь, девочки, он уже и так весь мокрый без применения нашей магии, — закончила перебранку, взяв на себя право решать за всех.

Профессор Рампейдж не обратил внимания на шумиху в группе, потому что вовсю занимался привлечением уникальных животных, которые беззаботно паслись на лугу, подобно коровам.

— Кто первый осмелится взобраться на этого красавца? — спросил преподаватель толпу новобранцев.

— Если хотела выделиться, вот твой шанс, — прожужжал над ухом Оливер.

Парень стоял прямо передо мной, но ответить не могла, потому что только одна знала о существовании слуги. И с каких это пор наглец появляется даже без единой мысли о нем? Когда останемся наедине, устрою незабываемую взбучку.

— Концентрируйся на единороге, а не на мне, — подшучивал юноша, буквально подталкивая вперед навстречу неизвестному.

— Мисс Темперенс, отлично! — обрадовался Рампейдж единственной кандидатке.

Я метнула грозный взгляд на Оливера, но для других сделала это в пустоту. Молодой человек игриво улыбался, словно все вокруг казалось ему невинной забавой. Хотелось поскорее распознать характер загадочного помощника, но он не давал такой возможности.

Осторожно подошла к преподавателю: он беззаботно гладил единорога, грива которого сегодня для меня мерцала перламутровыми оттенками.

— Смелее, — подбадривал Рампейдж, видимо, заметив мою нерешительность.

Интересно, могут ли животные передавать друг другу сигналы? Вдруг эти особи знают, как издевается над их собратьями Карнелия.

Все же время тянуть время не могла и слегка дотронулась до макушки единорога, потрепав шелковистую гриву.

— Ты ему понравилась, Блэр, — заверил профессор.

Я расплылась в улыбке, выдавая истинные эмоции. Изначально должна была показать твердость характера, но восхищение и любовь к этим существам прогнали притворство.

— Вы только посмотрите: она человек, а не кобра, — засмеялся кто-то в толпе, дав мне невидимую пощечину по лицу.

«Силами неба и ада, сейчас заклинаю,

Не навеки, но на час тебя проклинаю,

Стань перед нами глупым зверьком,

Обратись же ты крысой или жалким хорьком»

Произнеся заклинание, я с мольбой посмотрела на Оливера, умоляя помочь исполнить сказанное мною. Юноша нахмурился, но все же превратил несуществующее заклинание в магическую расправу.