Ослепленные Тьмой (Соболева) - страница 75

— Простит. Любовь умеет прощать, Лори, умеет.

Посмотрела мне в глаза и отрицательно качнула головой.

— Не умеет… ведь я не смогла ее простить.

— Разве не смогла?

Поправила тонкие каштановые волосы, завела назад, открывая тонкое личико такое юное, такое прекрасное и нежное, что внутри все сжалось. Нельзя ей с Маагаром быть. Нельзя. Погубит он ее.

Вернулись портнихи с ярдами белых полотен и кружевами в сундуках, принялись нас обматывать тканью и тыкать иголками.

— Здесь царапина на коже, надо замазать белилами и прикрыть кружевами, — сказала портниха, а я прикрыла глаза и едва заметно улыбнулась. Следы от его когтей, когда передними лапами на плечо мне наступил, укладываясь рядом. И запах волка все еще плескается внутри, все еще чувствуется от собственной кожи.

Вдалеке раздался звук горна, и меня всю передернуло от понимания, что мой жених совсем рядом.

* * *

— Вчера здесь видели гайлара, мой дас, — начальник армии Маагара поклонился, ожидая ответ своего велиара.

— Осмелился сунуться, значит… манит его сучка, вот и ходит. Оцепите лес. Вооружитесь стрелами с серебряными наконечниками, смоченными в яд. Если сунется снова — мы его встретим. Если горн загудит три раза, пусть возвращаются в лагерь.

Кхуд был похож на обезьяну, одетую в человеческую одежду. Множество тонких косичек, длинная борода, косматые брови. Уверена, что его тело такое же волосатое, так как фаланги пальцев, придерживающие кубок с вином, покрыты черной порослью. При этом он маленького роста. Ниже меня на голову. С кривыми ногами, длинными руками и глазами навыкат, как у жабы. Одновременно и жирный, и огромный, как будто его рост ушел вширь в плечи, в массивные ляжки, обтянутые кожаными штанами, в руки, похожие на грабли, свисающие чуть ниже колен. И когда смотрит на кого-то, кажется, он дьявольски зол или сильно удивлен. Меня вывели к нему, укрытую покрывалом из кружев, в белой меховой накидке, и от похотливой радости он начал причмокивать мясистыми губами, вызывая во мне волну отвращения.

— Красивая сестра. Хотеть ее. Снять накидку. Кхуд смотреть невеста.

Коверкает лассарский, тянет гласные. Саананский островитянин с замашками свиньи и обезьяны. На всех пальцах — золотые кольца, в ушах — золотые серьги, увешан цепями. Глаза Маагара светятся, когда он видит эти побрякушки, и я словно слышу, как в его голове раздается звон золотых монет, которые отсыплет за меня варвар. Сундук в пещеру внесли сразу же и поставили перед накрытым столом. С меня содрали накидку, и варвар сладострастно засопел, поправил кожаные штаны в паху. От мысли, что эти волосатые руки будут касаться моего тела, меня снова затошнило.