Ангельская Горячка (Саммерс) - страница 122

Сила вампира. Зелья. Песня Сирены. Стихийные заклинания. Трансформация. Телекинез. Проклятья фейри. Полёт… нет, вычеркните это; я даже не могла заставить свои крылья вновь появиться.

Наконец, я попробовала телепатию. Ничего. Либо моя телепатическая магия не работала, либо птицы сопротивлялись заклинанию. Или и то, и другое, если Дамиэль был прав.

Из своего укрытия на дереве выпрыгнула большая дикая кошка. Зверь был очень похож на ягуара, только с тёмно-фиолетовыми пятнами вместо чёрных. Он зарычал на птиц, и они бросились врассыпную. Затем кошачий зверь подошёл ко мне, гладкий и грациозный, как плотно сжатый взрыв силы, кипящий прямо под поверхностью и выжидающий.

Что-то ударило меня сбоку, сбив с ног. Я посмотрела в золотые глаза чёрной пантеры. Я беспомощно барахталась под её лапами. То, что осталось от моей сверхъестественной силы, покинуло меня в тот момент, когда пантера коснулась меня. Вся моя другая магия тоже исчезла. Я чувствовала себя так, словно выпила одно из волшебных снадобий богов.

— Стой! — крикнула я Дамиэлю, когда он подошёл, чтобы помочь мне. — Если ты прикоснёшься к чудовищу, оно иссушит твою магию.

Дамиэль выхватил метательный нож и прицелился в зверя. У него не было шанса бросить его.

Мимо нас пронеслась стрела и вонзилась в ближайшее дерево. В следующее мгновение она взорвалась. В результате магическая ударная волна сбила пантеру с меня. Вторая стрела взорвалась рядом с ягуаром. Две дикие кошки зашипели и бросились прочь сквозь деревья. Стрелы летели им вслед, взрывы загоняли их всё глубже в тёмные джунгли.

Фигура в капюшоне с луком выбежала из джунглей и унесла меня с пути магических взрывов. Наконец взрывы прекратились, и мужчина в капюшоне опустил меня рядом с небольшим водопадом.

— Спасибо, — я попыталась разглядеть его сквозь тени, отбрасываемые на лицо, но он отодвинулся от меня слишком далеко, а мои сверхъестественные чувства до сих пор не вернулись. — Но как твоя магия действовала на зверей, когда наша — нет?

— Я всё объясню, — ответил он низким и раскатистым голосом. — Позже. А сейчас нам нужно убираться отсюда. Ещё больше зверей на их пути. Гораздо больше.

— Мы никуда с тобой не пойдём, Капюшончик, — сказал Дамиэль, присоединяясь к нам у водопада.

— Ты всегда был подозрительным ублюдком, Дамиэль.

Мужчина опустил капюшон, открывая лицо Джиро Гудмэна, лучшего друга Дамиэля, мужчины, который умер во время испытаний архангела Дамиэля двести лет назад.

Глава 23

Перемена

Холодные глаза Дамиэля остановились на мужчине с лицом его друга.

— Ты не Джиро. Я видел, как он умер.