Ангельская Горячка (Саммерс) - страница 32

В словах Неро звенела решительность. Ему было всего десять лет, но он говорил в точности, как его отец. Он так много всего перенял от Дамиэля. Их сходство заключалось не только во внешности.

Как и Дамиэль, Неро чувствовал необходимость решать проблемы, особенно те, что затрагивали его семью. Ему всё равно, что он находился в невыгодном положении, что у него нет ни магии, ни силы, ни власти. Что он ещё даже не являлся солдатом Легиона. У него была цель, и ничто не могло встать на его пути к достижению этой цели. Именно такое упорство заставляло архангела работать с больничной койки — или заставляло десятилетнего мальчика требовать, чтобы он участвовал в поимке преступника, который едва не убил его отца.

И я гордилась им. Даже если упрямство, которое он унаследовал от Дамиэля, чертовски раздражало.

Я остановилась и повернулась лицом к Неро.

— Ты не можешь пойти со мной, — попыталась объяснить я ему. — У тебя нет полномочий находиться в комнате допроса Легиона. Ты даже не солдат Легиона, и уж точно не Дознаватель.

— Так дай мне полномочия, — парировал он. — У тебя есть власть. Ты ангел.

— Это не так просто.

— Отец говорит, что ты любишь всё усложнять.

— О, вот как? — я упёрла руки в бока. — И что же ещё говорит твой отец?

Неро открыл рот, но что-то, что он увидел позади меня, заставило его закрыть рот обратно. И я хорошо представляла, что это. Я могла определить личность любого ангела в Легионе чисто по звуку.

— Полковник Холифайр, — сказала я ещё до того, как повернулась к нему лицом.

Полковник Эрикс Холифайр руководил центральной территорией Северной Америки. Его офис располагался в Чикаго. Он проделал долгий путь — и привёз с собой сына.

У Холифайра были светлые, очень коротко подстриженные волосы. Каждый раз, когда я видела этого мужчину, он щеголял одним и тем же загаром — тёмным ровно настолько, чтобы показать, что он работает в полевых условиях, но не слишком много. В конце концов, он был важным ангелом, которому нужно управлять территорией. Мне нравилось думать, что его слабый загар был результатом работы в тёмных местах, в тени за пределами приличий.

Он был не намного выше меня, но крепко сложен. Сильный и мускулистый, как стенобитный таран. Его униформа из чёрной кожи выглядела так, будто едва могла вмещать в себя его перекатывающиеся мышцы, пока он шёл в мою сторону. Его ладони были большими — такими, что можно крошить булыжники или управлять длинным двуручным мечом, который я приметила за его спиной.

— Полковник Лайтбрингер, — лёгкая насмешка за его отполированной, белоснежной улыбкой намекала на свирепый дух, живущий за нею. — Я слышал, вас и Драгонсайра застали врасплох на Стихийных Просторах.