Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 138

— А что насчет меня? — глупо переспросила я, и правда не успев сообразить, о чем он.

Таркер явно немного смутился, но затем уверенно продолжил.

— Если судить о том, что я смог зацепить в вашей памяти, у вас нет мужа и детей. Но, возможно, остался кто-то, по кому вы тоскуете?

Я тряхнула головой, окончательно возвращаясь в реальность. Детство Хлои и Томаса, как и мое собственное, подернулось туманом и отступило во тьму, в самый дальний уголок души.

— Бариста, — честно призналась я. — Очень скучаю по бариста из ближайшей к дому кофейни. Он умел варить потрясающий латте! Простите, но ваша прислуга, несмотря на все старания, и рядом с ним не стояла.

Таркер потрясенно моргнул, явно переваривая и новую информацию, и незнакомые слова, а затем вдруг рассмеялся: негромко и заразительно.

Я фыркнула, с удовольствием отмечая, как сглаживаются его резкие черты, а в глазах появляется притягательный блеск. Таким, открытым и способным посмеяться над собой и другими, Таркер мне нравился больше.

— Вы можете называть меня по имени, — заметил он и снова достал карманные часы. — Кеннетом.

Я как завороженная уставилась на стрелки часов и судорожно сглотнула. Пожалуй, к чтению мыслей, пусть и поверхностному, придется привыкнуть.

— Не уверена, что наши отношения дошли до этой стадии, — попыталась увильнуть я.

— Да? — Таркер хмыкнул и спрятал часы в карман. — А мне казалось, что после второго поцелуя они-таки до них добрались.

Краска бросилась мне в лицо. Он помнит! Вот же черт!

— Ну, это как посмотреть… — невразумительно проблеяла я.

— Значит, рассмотрим со всех сторон, — пообещал Таркер и подмигнул мне.

Сказать, что я выпала в осадок, — преуменьшить мою реакцию. Я ошарашено моргнула, всерьез раздумывая, не начались ли у меня глюки. После всего, что на меня обрушилось, это было бы неудивительно.

«Кош, негодник хвостатый, твоя работа?»

«А что сразу я? — Я легко представила, как эта ящерица разводит лапами и делает самое невинное выражение лица, то есть морды. — Он сам! Просто, наконец, перестал себя сдерживать. А то вечно выглядел, будто шест проглотил. Бр-р-р!»

Я бы продолжила перепалку, но голос Таркера выдернул меня в реальность.

— Леди Аттвуд должна появиться с минуты на минуту.

Он прошел мимо меня и остановился у высокого шкафа. В мою голову закрались нехорошие подозрения.

— Только не говорите, что мы будет подглядывать за вашей невестой, — я с чисто женским злорадством выделила это слово интонацией, — в замочную щелку.

— Хорошо, не буду, — легко согласился он и тут же пояснил: — Повторяться нет смысла, вы и так уже все сказали. Да еще с таким жаром, который мне и не снился.