Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 14

По коже пробежал холодок.

В мире живых? Ладно, подумаю об этом позже.

— Почему я не могу вернуться домой? — спросила я. Отчаяние нарастало, и я решила пойти на уловку. — После того, как выполню свою миссию, конечно.

— Это невозможно. Обмен душами происходит лишь однажды. Тебе следует смириться и принять свою судьбу.

Я скрипнула зубами. Как бы не так! Ладно, мне нужна информация. Как можно больше информации!

— Почему я не могу рассказать кому-то о том, что я не леди Рейс?

Женщина задумчиво провела пальцем, очерчивая ручку бронзового подсвечника.

— Это естественная защита мира: тот, кто совершил обмен, не может рассказать о нем… — Она вскинула на меня взгляд. Ее черты лица смягчились. — Мне жаль, но у тебя нет выхода. Тебе следует сосредоточиться на миссии и помочь лорду Таркеру.

Но настойчивости мне было не занимать.

— Так значит, вернуться не получится? — спросила я снова.

Магия! Если в этом мире есть магия, значит… Возможно все! Разве не об этом говорят все сказки?

Ни один мускул на её лице не дрогнул, но взгляд потяжелел. Из него мгновенно испарилась вся прежняя теплота.

— Даже не думай, — с угрозой проговорила она. Казалось, она прочла мои мысли. — Если ты нарушишь запрет и обратишься к темной магии, это разрушит…

Последние слова я не разобрала. Очертания женщины вдруг стали расплываться. Книжные стеллажи запрыгали перед глазами, сметенные ураганом, а меня затянуло в неожиданно возникшую черную воронку.

— Разрушит что-о-о? — прокричала я.

Но ответ так и не услышала.

ГЛАВА 3

Я открыла глаза. Нос все еще щекотал тонкий аромат вербены, а кончики пальцев подрагивали, будто я снова провела по корешку книги, обводя витиеватую вязь названия. Наверное, поэтому я не сразу сосредоточилась на словах молодого мужчины.

— У леди Рейс обычное переутомление. Меня немного волнует ссадина у виска, но в целом я не вижу проблем, требующих вмешательства. Шишка на голове небольшая и скоро сама рассосется. Я пропишу мазь, чтобы ускорить этот процесс.

Доктор был молод, но говорил уверенно. Над его тонкой верхней губой топорщились маленькие черные усики. Наверное, он надеялся, что они придадут ему деловитости, но на деле это выглядело лишь трогательно и немного забавно.

— Леди Рейс, вы очнулись? — Он искренне обрадовался. — Как вы себя чувствуете?

Я задумалась. Точнее всего мое состояние описывал бы ответ: «Как человек, по ошибке угодивший в сумасшедший дом», но едва ли такие слова будут здесь уместны.

— Благодарю, — прохрипела я и поморщилась. — Уже лучше. Просто закружилась голова.

Я попыталась встать с диванчика, на который меня, очевидно, перенесли. Доктор с готовностью подал мне руку и помог сесть.