Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 97

— Допустим, лорд Таркер дал мне «добро» на посещение библиотеки, так что играть в воров нам не придется, — сказала я и с удовольствием отметила, как округлились глаза Джози. — Но как мы проведем ритуал, даже если найдем его описание? Я вовсе не уверена, что смогу со всем этим разобраться.

Особенно учитывая, что ледяная магия мне не доступна. Впрочем, кажется, даже обладай я даром леди Рей,с, мне бы все равно понадобилась помощь: сдается мне, в вопросах перемещения между мирами люди здесь не очень разбирались. Другое дело драконы…

Джози призадумалась. В повисшей тишине я отчетливо расслышала бой настенных часов. Полдень.

— Кажется, вы подружились с его детьми, — после паузы продолжила Джози. — У них ведь тоже есть дар, верно? Тот же, что и у лорда Таркера.

Она снова не закончила свою мысль, но я начала привыкать к ее манере вести разговор. Что ж… А ведь правда, это выход! Конечно, мне претила идея ввязывать во все это Хлою и Томаса, но, видимо, это был единственный шанс вернуться домой.

Но я все равно заколебалась.

— Я подумаю, — бросила я и резко встала.

— Конечно! — с готовностью согласилась Джози. — А пока вы размышляете, не волнуйтесь: я сохраню вашу тайну, леди Рейс!

Что-то в ее голосе и лихорадочном взгляде, который она прятала за полуопущенными ресницами, меня настораживало, но я никак не могла понять, что именно.

— Меня зовут иначе, — неожиданно для самой себя сказала я.

— Как?

Черные мушки перед глазами снова не позволили ничего добавить. Поэтому я проигнорировала вопрос и, предупредив, что скоро вернусь, выскочила за дверь. Шляпку при этом я подхватила на автомате, а вот про перчатки напрочь забыла. Ну что ж, это уже можно считать прогрессом.

Я успела дойди лишь до парадной лестницы, когда дверь детской распахнулась, и в ее проеме показалась любопытная мордочка Хлои.

— Леди Рейс! — обрадовалась она и выскользнула в коридор. — Вы мне нужны!

Признаться, после предложения Джози использовать в своих планах детей Хлоя — последняя, кого я бы хотела сейчас видеть.

— Что-то срочное? — без всякого энтузиазма спросила я. — Урок только завтра, поэтому если…

— Нет, речь не об этом! — отмахнулась Хлоя. К моей досаде, она не отставала от меня ни на шаг. — Я хотела поговорить о леди Аттвуд.

Хлоя так сильно понизила голос, что я едва расслышала имя невесты лорда Таркера.

— А что с ней? — удивилась я.

Хлоя с досадой засопела.

— В том-то и дело, что ничего! А мы ведь собирались не давать ей спуску! Вы обещали!

Я раздраженно цокнула языком. Вот только этого мне сейчас и не хватает!

— Слушай, Хлоя, — начала я и замерла как вкопанная на одной из ступеней.