Хрупкое желание (Рейли) - страница 185

Мягкая вибрация распространилась в моей сердцевине. Мои мышцы непроизвольно сжались вокруг маленького вибратора с пультом дистанционного управления, спрятанного глубоко внутри меня. Возбуждение было на самом низком уровне, сладкий вкус того, что должно было произойти. В первый раз, когда Данило попросил меня вставить в себя секс-игрушку, когда мы были на светском приеме, я была в ужасе от того, что кто-то узнает, но вскоре я обнаружила преимущества нашего маленького секрета. Вибратор был настолько тихим, что никто никогда не заметил бы его на шумной вечеринке, и даже если бы они услышали звук, они никогда бы не подумали, что у искушенной жены Младшего Босса вибратор в ее киске, который ее уравновешенный муж контролировал, доводя до края.

Анна вопросительно посмотрела на меня.

— Ты выглядишь так, словно на тебя только что снизошло озарение.

Я хихикнула и сжалась, когда вибрация стала более интенсивной.

— Мой мозг начинает отключаться.

— Может, нам стоит пойти на танцпол, чтобы сбежать.

Данило разговаривал с Данте, по-видимому, не обращая внимания на то, что я делаю, но одна из его рук была небрежно засунута в брюки, контролируя мой вибратор, мою похоть, а вместе с ней и все мое тело.

— Данило занят.

— Тогда потанцуй с кем-нибудь еще. То, что ты замужем, еще не значит, что ты не можешь танцевать с другими.

Я не была уверена, что хочу танцевать с другим мужчиной, в то время как маленькие разряды удовольствия распространялись по моей сердцевине.

Я извинилась и направилась к Данило, несмотря на закатившиеся глаза Анны. Я схватила Данило за руку и улыбнулась дяде.

— Привет, Дядя Данте.

— София.

Данило коснулся моей обнаженной спины, и минимальное соприкосновение кожи с кожей усилило ощущения в моем теле.

— С тобой все в порядке? Выглядишь раскрасневшейся, — сказал Данте.

Губы Данило дернулись, и, словно по команде, он усилил давление. Я сглотнула, мой живот сжался. Между ног у меня скопилась влага, а клитор жаждал внимания.

Я улыбнулась.

— Здесь немного жарко. Как насчет того, чтобы прогуляться по саду, Данило?

— Ты не мог бы нас простить? — спросил он.

Данте кивнул и вернулся к Валентине. Вместо того чтобы вывести меня на улицу, мы направились на танцпол.

— Данило, — прошептала я. — Я действительно хочу побыть с тобой наедине.

— Сначала танец, — пробормотал он, целуя меня в ухо.

Я фыркнула, но позволила ему притянуть к себе.

Мы покачивались в такт музыке. Мне нравилось танцевать с Данило, нравилось чувствовать его сильное тело рядом со мной, но больше всего мне нравился взгляд его глаз, будто он хотел поглотить меня. Его желание ярко горело и зажгло бы нас обоих, если бы мы не были окружены людьми. Никогда не думала, что испытаю такое наслаждение, такую почти безграничную похоть. Я надеялась на любовь и нежность, но никогда не принимала это во внимание. Возможно, потому, что Данило не казался страстным мужчиной. Он казался сдержанным и склонным только к вспышкам гнева. Но не к страсти.