Хрупкое желание (Рейли) - страница 56

Сантино бросил на нее тяжелый взгляд.

— Мне все равно, даже если вы двое будете мучить друг друга. Единственное, что меня волнует, это то, что вы вернётесь в Чикаго более или менее живыми и не будете блядь действовать мне на нервы.

— Другие наши телохранители не говорят «блядь», потому что наша мама ненавидит это слово, — вмешался Леонас.

— Подай официальный рапорт и посмотри, есть ли мне дело до этого, — сказал Сантино, прежде чем повернуться к Сэмюэлю и Карло. — Я в домик охраны. Доверяю вам сохранить им жизнь.

Карло хмыкнул, что было равносильно его согласию.

Я толкнула Анну локтем.

— Что это на него нашло? — я закатила глаза в сторону широкой удаляющейся спины Сантино.

— Позволь мне переодеться. Расскажу тебе на озере.

— Хорошо, только поторопись. Мне нужно остыть.

Анна схватила свою маленькую сумочку.

— Ты можешь отнести мои вещи, Леонас. Твои тренировки должны чего-то стоить, верно?

Леонас показал ей средний палец.

— Позже. Я занят. Уверен, ты найдешь один из своих пятидесяти бикини в той уродливой сумочке, которую носишь с собой.

— Это Louis Vuitton, идиот, — нараспев сказала Анна, взбегая по лестнице.

Я обратилась к Леонасу.

— Ты действительно возьмёшь ее вещи?

Он поморщился.

— Проиграл спор. Не спрашивай. Сантино отказывается это делать, и поэтому она находит новые способы подкупа, принуждения или шантажа, чтобы заставить меня сделать это.

Я хихикнула. Эти двое иногда вели себя как кошка с собакой.

Сэмюэль крепко схватил Леонаса за плечо. Он все еще был на голову выше моего четырнадцатилетнего кузена, но Леонас постепенно набирал мускулы, хотя Анна все еще часто называла его тощим дерьмом.

— Хочу сходить на охоту для ужина. Как насчет того, чтобы пойти со мной, чтобы я мог присмотреть за тобой?

— Круто.

Они направились к оружейному складу в задней части домика, и через несколько минут Анна неторопливо спустилась по лестнице в темно-зеленом купальнике-двойке. Взявшись за руки, мы направились к озеру. На солнечной террасе над озером были расставлены шезлонги. Мы бросили полотенца на шезлонги и прыгнули в воду.

Она была ледяной, посылая ударную волну через мое тело.

Вынырнув на поверхность воды, я закашлялась и захихикала. Анна истерически смеялась. Мы немного поплавали, прежде чем растянуться на солнечной террасе, чтобы согреться.

Я не знала, сколько времени прошло, пока царапающий звук не пробудил меня от легкой дремоты. Я села, щурясь от солнечного света, и заметила Эмму на верхнем ярусе, которая смотрела на нас сверху вниз. Она поехала по узкой дорожке к солнечной террасе, на которой мы лежали. Я встала, не зная, нужна ли ей моя помощь. Что, если ее инвалидная коляска скатится в воду?