— По вам незаметно, — улыбнулась сьерра О'нил. — А в настойку помимо ягод добавлены корешки валерианы пустынниковой. Вот увидите, уже через несколько минут она начнет действовать, а через полчаса придет полное спокойствие и единение с самой собой. Особенно хорошо его, конечно, принимать на ночь, но раз такое дело…
Мы с Мэделин проследили за гувернанткой, снова ушедшей в свою комнату, и понимающе переглянулись. То-то она такая спокойная и хорошо выспавшаяся по утрам…
* * *
— Знаешь, что я только что слышала? — глаза Мэди, появившейся из ниоткуда, сияли от праведного гнева. — Спроси меня, ну же?
Я перестала следить за кружащимися в танце парами и повернулась к Мэделин.
— Хорошо, я спрашиваю.
Сестра фыркнула, обиженная на мое неверие в важность ее новостей, но тут же снова заговорила, не в силах сдержаться:
— Ладно. Сразу после танца с эром Пауром я попросила его принести мне немного пунша и осталась ждать его за колонной. Вон там. Я не пряталась нарочно, понимаешь? Просто стояла там. И услышала, как принц обсуждал с советником тебя.
Я вскинула брови, а сердце, бьющееся с самого выхода из комнат, все время ужина и начало бала ровно, вдруг встрепенулось.
— И что же они говорили?
— Принц сказал, что ты весьма недурна и выглядишь как эра, достойная королевского трона. — Мэделин почему-то обиженно поджала губы. Но мне было все равно, что думает Максимилиан Буджерс, я ждала продолжения.
— А что же советник? — невольно улыбнувшись, попыталась найти его взглядом. За ужином эра Геррарда не было, но на танцы он пришел. Я не видела его, но совсем недавно почувствовала легкое волнение, точно понимая: это его присутствие так влияет. Должно быть, он воздействовал на всех ментально, не позволяя зацепиться за себя взглядом и мыслями.
— Рано радуешься. — Сестра, покосившись на стоящую неподалеку сьерру О'нил, поманила меня указательным пальцем и зашептала: — Советник ответил ему, что не разглядел в тебе ничего особенного. Он сказал, что ты заурядная девица, способная удивлять разве что глупыми выходками, а принцу стоит держаться от тебя подальше.
Я отстранилась от Мэделин.
— Это правда?
— Да. Представляешь, каков негодяй? Я была о нем гораздо лучшего мнения, пока не услышала это. Поэтому знаешь что? Тебе тоже стоит держаться от него…
— Прошу меня простить, — голос причины моего резко упавшего настроения заставил вздрогнуть нас обеих.
Мы с сестрой обернулись одновременно.
— Эр Геррард, — я заставила себя сохранить на лице маску вежливости, — это вы.
— Я. — Он чуть склонил голову и сразу протянул вперед руку, продолжая: — Хотел бы пригласить вас на танец, эра Марианна.