Обуздать Время (Самсонова) - страница 52

— Иржин? Что заставило вас так погрустнеть?

Пожав плечами, Ирж поделилась с ректором пришедшей в голову мыслью. Тот, направив ее в сторону ближайшего трактира, задумчиво произнес:

— Наши традиции и обычаи нравятся мне куда сильнее. Дуэли постепенно уходят в прошлое, а высшая аристократия уже не так недостижима для закона. А вообще, вы очень хорошо держались, Иржин. Я горжусь вами.

Покраснев, леди дер Томна тихо сказала:

— Вы тоже были очень впечатляющи.

«Мне понравилось быть под вашей защитой», хотела сказать она. Но не посмела. Только улыбнулась и легко поклонилась:

— Вы очень сильный маг.

— Благодарю, — кивнул милорд Десуор.

В трактире они выбрали уютный столик у окна и, в ожидании заказа, Иржин решилась задать вопрос, который уже несколько минут не давал ей покоя:

— Тот оборотень, портальщик. Вы же его ударили? Почему он стал лучше к нам относиться? Подшучивал, а не подкалывал.

— Кто сильнее, тот и прав, — напомнил Арнард. — Во-первых, я оказался сильнее и быстрее, а во-вторых, в процессе короткой потасовки он меня узнал.

— Потасовки?

— Вы же не думали, что я просто ударил его и сбежал в портал? — нахмурился Арнард.

И Иржин поспешно уверила его, что, конечно, такого непотребства она не думала.

«Но что можно было успеть за эти несчастные тридцать секунд?!»

Подавальщица принесла еду и Иржин потребовалась вся ее выдержка, чтобы есть спокойно и неторопливо. И спасибо Арнарду, который расправился со своей порцией куда быстрее. И теперь спокойно цедил морс.

— А у нас еще булочки с кленовым сиропом, — радостно улыбнулась подавальщица, пришедшая забрать пустые тарелки. — И горячий шоколад со сливками.

— Тогда нам два шоколада и блюдо с булочками, — заказал ректор.

В Академию они вернулись спустя два часа. Проходя сквозь парк, Арнард предупредил Иржин, что ей придется помогать с ритуалом для Лидана.

— А мне дадут время на подготовку? — обеспокоилась Иржин и поправила капюшон, чтобы любопытные студенты не опознали ее.

— Подготовку? А, ваша роль будет заключатся в перекладывании Слезы с места на место, — пояснил ректор. — Не думаю, что к такому следует готовиться заранее.

— Ясно, — Иржин кивнула и несмело приобняла Арнарда, — спасибо, что не бросили Лидана.

— Я бы не смог оставить своего студента, — тихо сказал ректор и предложил, — открывать вам телепорт в комнату?

— Да, буду очень благодарна.

— Только Слезу отдайте пожалуйста. Пока она в мешке, ей ничего не угрожает, — Арнард протянул руку.

— Я забыла, простите.

Положив на ладонь ректора увесистый мешочек, Иржин поспешно шагнула в открытый телепорт. Она не понимала, что заставило ее напасть на Арнарда с объятиями.