Две жизни некромантки (Олие) - страница 90

Перед нами забрезжил легкий свет. Он постепенно становился ярче. Я облегченно выдохнула. Почувствовала волну ободрения сразу и от учителя, и от супруга. Улыбнулась. Я справилась. Могу гордиться собой.

Наш путь закончился в серой и унылой комнате. Там за столом сидел Шьель. Подперев голову рукой, он смотрел в одну точку. Вокруг него клубилась тьма, я видела, как она пожирала его душу. Света в моем бывшем друге больше не осталось. В том месте, где должна была светиться душа, была черная зияющая дыра. Стало на миг страшно. Я с отвращением посмотрела на виновника всех моих бед. Жалости или чего-то доброго и светлого к нему не осталось совершенно.

— Сейчас дождемся его родственника и начнем ритуал по изъятию своей собственности, — обернувшись к нам, произнес Сейтил. Несмотря на то, что слышать учителя могли только мы, Шьель резко вскинул голову, огляделся, нахмурился. После чего плотоядно усмехнулся. Встал из-за стола, угадал, где мы находимся, повернулся к нам лицом.

— Рида, я чувствую, ты здесь, — уверенно произнес он. — Решила почтить меня своим присутствием? Что же ты молчишь? Куда ты так быстро исчезла из пещеры? И как смогла освободиться? Снять кандалы и цепи мог только я. Неужто кто-то оказался сильнее? И не говори, что это твой мерзкий советник стал настолько силен. Не поверю. Так кто же пришел тебе на выручку, а, милая?

От последнего обращения меня перекосило. Но отвечать я не спешила, заметив, как учитель мотнул головой, а Таймар, незримо поддерживая, встал рядом со мной.

— С кем это ты здесь беседуешь? — в проеме распахнутой двери появился Хадаз. — У тебя мозги набекрень встали? Совсем сдвинулся на этой дьяре? Пора тебе промыть мозги, — ворчливо заметил хриплый, сузившимися глазами и злым взглядом разглядывая племянника.

— А ты прислушайся, — нисколько не смутившись и не разозлившись, усмехнулся Шьель. — У нас гости. Ты разве не чувствуешь этого? А ведь должен был. Так что, дядя, это не мне, а тебе стоит больше времени уделять концентрации и научиться сразу ощущениям неправильности.

— Хм… Действительно. Но… — вдруг взгляд Хадаза стал раздраженным, даже мелькнула искра испуга, но она быстро погасла. Он бросил опасливый взгляд на принца, потом снова сосредоточился.

— Зачем пожаловал? — грубо поинтересовался Хадаз, метая молнии глазами. — Тебе здесь больше нечего ловить. Библиотека теперь наша и все, что в ней, тоже принадлежит нам.

— Дядя, ты сейчас с кем разговариваешь? — осторожно поинтересовался принц. Ему с трудом удалось сохранить пренебрежительное выражение на лице. Его выдали глаза. Он испугался. По-настоящему и сильно.