Мой рыжий ангел (Никольская) - страница 120

У него были глубоко посаженные, цвета насыщенного сапфира, большие глаза, чувственно очерченные губы, всегда с чуть заметной гримасой насмешки, что придавало его мужественному лицу озорное выражение. А волосы имели оттенок темнее, чем у брата, отливающий синевой при пламени свечей.

Она отвернулась, уловив на себе его оценивающий взгляд.

— Так что ты хотела мне сказать, Сия?

Он произносил ее имя намеренно сокращенно, как бы подчеркивая, что грань между ними рухнула. Но ей и это было по душе.

— Может быть, я лягу на полу, чтобы… не стеснять Вас… Тебя, — смущенно пробормотала она, чувствуя себя не в своей тарелке.

Он подпер рукой голову, беспечно рассмеявшись.

— Ты боишься меня?

— Нет, не в этом дело… Но мы знакомы только два дня.

— Но сегодня наша брачная ночь, — насмешливо напомнил Брэдфорд, ловко соскакивая с кровати и подходя к ней. Прикосновение его теплой ладони к ее щеке привело Сию в трепет.

— Вы… Ты же сказал, что наш брак ненастоящий.

— Ты все еще надеешься, что Уильям вернется? Ты его любишь?

Она отвернулась, пытаясь высвободить руку, но он притянул девушку ближе, заставив смотреть в его глаза.

— Сия, теперь ты моя жена, — твердо произнес Брэдфорд, — моя! Я дал тебе свое имя, защиту нашей семьи и обеспечу тебе и твоей дочери достойную жизнь. И ты говоришь, что наш брак ненастоящий?

— Но это были твои слова! Я свалилась на твою голову невесть откуда, да еще с сомнительной историей о твоем пропавшем брате и не вправе требовать от тебя ничего большего!

— Успокойся, — его пальцы тронули ее губы, заставив ее умолкнуть. Девушка смотрела на него расширенными, полными слез, глазами.

В душе Брэдфорда творилось что — то невообразимое.

Эта беззащитная красавица затронула в нем что — то, чего он раньше не испытывал ни к одной из женщин — а их у него было много.

Ему хотелось защищать ее, доказать ей, что он не бесполезный и никчемный прожигатель жизни, что он тоже может заботиться о ней, и даже сделать счастливой. Эта мысль ошеломила и его самого.

— Я не причиню тебе ничего дурного, пальцем до тебя не дотронусь, если только… ты не попросишь меня.

Анастасия выпустила воздух из легких, с благодарностью глядя на него.

Однако ей совсем не хотелось, чтобы он уходил. Что это с ней, ведь она воспитанная девушка и никогда не допускала грешных мыслей!

Разве что рядом с Уильямом. Все дело в том, что он очень похож на брата…

— Нет, не уходи, — с трудом произнесла она то, чего больше всего боялась, но и страстно желала.

Ее руки обвили его мощную шею, сначала неуверенно, а потом девушка прильнула к его широкой груди, погрузившись в умиротворение. Находиться рядом с Брэдфордом было спокойно и уютно, — просто побудь со мной. Я так устала, Брэдфорд… Устала от одиночества и боли.