Мой рыжий ангел (Никольская) - страница 4

Когда впереди замелькали разноцветные крыши деревенских домов, коровников и конюшен, она оживилась, рассматривая проносившиеся мимо постройки.

Карета остановилась у одного из домов, хотя скорее это была таверна, ибо возле дверей толпились преимущественно мужчины и молодые люди в рабочей одежде.

Когда девушка, повинуясь просьбе сидевшего рядом парня, ступила на землю, все головы завсегдатаев таверны как по команде повернулись в ее сторону.

Изабель увидела красивый дилижанс, возле него стоял очень высокий мужчина, нетерпеливо постукивая тростью по сапогу.

Он был одет в черный фрак и белоснежную манишку с кружевным жабо вокруг шеи. Темные волосы, чуть тронутые сединой у висков были собраны в хвост бархатной лентой. Во всем его облике чувствовалась благородная порода и девушка растерялась, не зная, что следует произнести и как вообще следует обращаться с графьями. А в том, что перед ней никто иной. как граф де Блэквуд, она уже ничуть не сомневалась. Радовало одно — ее не обманули и этот человек действительно ее разыскивал. Вот только для чего?!

Люк заметил ее смятение и в первую же минуту догадался, что девчушка растеряна. Он разглядывал ее в тайной надежде увидеть черты Андреа. Но ни в настороженном взоре, ни в приоткрытых пухленьких губах не видел ничего схожего со своей покойной возлюбленной.

Присмотревшись повнимательнее к юной красавице, Люк заметил, что ее волосы намного темнее оттенка, нежели были у матери, пряди отливали медными нитями. Большие глубокие глаза цвета неба с подозрением уставились на него, длинные пушистые ресницы слегка дрогнули. Нежный овал лица лишь отдаленно напомнил ему образ той, что давно покинула его.

Может быть, это вовсе не та Изабель?

Ее поношенная и простенькая одежда привела графа в смущение. Помнится, в письме хозяйка пансионата, где ранее содержалась девочка, бесследно исчезнувшая два года назад, уверяла, что она ни в чем не нуждается.

Белла неумело сделала книксен и опустила взор в землю, но Люк уловил в ее движениях некую агрессию.

— Доброе утро, Ваша светлость. Вы зачем — то так жаждали меня отыскать, что у меня так и вертится на языке крепкое словечко! Так зачем Вы хотели меня видеть? — приятным звонким голосом вызывающе произнесла она.

— Здравствуй, дитя. Значит, это ты дочь Андреа Уолтерс, пропавшая три года назад? — не показывая удивления отсутствию хороших манер у собеседницы, тепло улыбнулся граф.

— Что значит, пропавшая? — враждебно воскликнула Изабель, вскинув на него глаза, — все эти годы я жила как свободная личность и ни у кого не спрашивала позволения, что и как мне делать. Зачем же вдруг я Вам понадобилась? Откуда Вы знаете мою матушку?! Ведь она… Она умерла…