Чужой жизнью (Зюман) - страница 105

— Конечно, а где все? — я удивленно оглянулась, поняв, что помещение пусто.

— Пошли зализывать раны.

— Аль, ты же обещал.

— Так я никого не наказывал, только поругал и ввел новые запреты, — без зазрения совести ответил Альберт.

— Воспользовался тем, что я уснула? — я сделала вид, что обиделась.

— Нет, я специально усыпил твою бдительность, — улыбнулся Альберт. — Иди, одевайся. Нужно успеть до темноты. Обед мы пропустили, но переносить осмотр на завтра у меня нет времени.

Мы поехали уже знакомой тропинкой. За время обустройства водопада она превратилась в хорошо утоптанную тропу, поэтому Бас и конь герцога двигались легко и быстро.

— О чем ты говорила с ведьмой? — как бы между прочим спросил Альберт, но я отлично поняла, что именно для этого разговора он и решил взять меня с собой. Усыпить мою бдительность и выведать то, что не знал никто.

— Бас, солнышко, — остановила я кота. — Не хочешь прогуляться? Дичь на ужин какую-нибудь поймать.

— Пр-р-р-рогоня-я-яешь? — насупился кот.

— Оберегаю, — поцеловала я его в ухо.

Альберт помог мне забраться к нему на коня и, прижав к себе покрепче, пустил того медленным шагом.

Надеюсь, он не раскусил мою хитрость. Если мне придется врать, моего лица ему видно не будет, да и его дыхание я чувствую сейчас лучше, чем он мое.

— Так что там с ведьмой? — повторил вопрос Альберт.

— Ее зовут Веста.

— Ведьма круга? — дыхание Альберта на секунду сбилось.

— Не знаю, она так не представлялась. А что это значит?

Альберт задумался, видимо, решая, стоит выдавать мне информацию или нет.

— У ведьм правящая верхушка состоит из двенадцати ведьм круга. Все остальные подчиняются им. Любые решения круг принимает коллегиально, и ни одна ведьма не имеет право его нарушить. Что она хотела?

— Силу, что еще ей могло от меня понадобиться.

— И ты ей ее дала.

— Ну да, — пожала я плечами, мол, это же само собой разумеющееся.

— Яна, — серьезно сказал Альберт, — я отлично знаю, что бескорыстно ты даешь силу только животным. Что тебе пообещала ведьма, что ты дала ей не только силу, но, как сказал Грег, еще и омоложение?

— Она умирала.

— Не ври мне, — строго сказал Альберт.

— Вообще-то это правда, но вот дальше я не могу сказать, — развела я руками. А нечего мне тут допрос устраивать.

— Яна, это важно.

— Сначала скажи, о каком пророчестве может идти речь?

Я четко почувствовала, как дыхание Альберта снова сбилось, а рука, прижимающая меня, напряглась.

— Это пророчество не о тебе, — наконец, заговорил герцог, чем полностью убедил меня в обратном. — Все эти пророчества — просто старые глупые сказки.