Пушистая катастрофа. Темный дар (Огинская) - страница 98

Хельму сполз с кресла на пол и глухо застонал. Я видела, как на его шее с жуткой неторопливостью проступала полоска белого густого меха, протягиваясь дальше, вдоль хребта. Кожа будто лопалась и расходилась, уступая место волчьей шкуре. И кости под этой шкурой ломались и перестраивались.

Первое превращение, самое долгое, мучительное и болезненное, проходило прямо сейчас. На наших глазах.

– Уходим, – велел Зафрэ, когда глухой стон волка сорвался в протяжный хриплый вой.

– Какое уходим? Ты это с ним сделал, скотина экспериментаторская, теперь возвращай все как было!

– У меня нет с собой нужного раствора, – огрызнулся Зафрэ уже на пороге спальни. Меня он зачем-то тащил с собой. – Этого не должно было случиться, я… не подготовился.

– Ты ввел моему боссу какую-то непроверенную дрянь и говоришь, что не подготовился к последствиям? – Болтаясь вниз лапками, унизительно удерживаемая за хвост, я на несколько мгновений зажмурилась и выдохнула: – Порешу…

– Я точно рассчитал дозу. Она была достаточно слабой и не могла оказать подобное воздействие! Я не собирался убивать командора, должен сказать, он был мне симпатичен. – Голос Зафрэ дрожал, когда он быстро сбежал по лестнице. За нашей спиной из спальни послышался протяжный угрожающий волчий вой. – Я всего лишь хотел убедить его выполнить мою просьбу и не тянуть время.

– Не говори так, будто босс уже умер, – велела я. – И отпусти меня наконец!

– Не глупи, – потребовал Зафрэ.

Мы выбежали на улицу сквозь распахнутую настежь дверь. На лестнице валялся вырванный замок. На дороге, чуть в стороне от дома командора, освещенная лишь лунным светом – фонари по всей улице внезапно перестали работать, – стояла темная, украшенная позолотой карета. Даже на грязное дело артефактор умудрился приехать с шиком.

– Пусти!

– Ты ему уже ничем не поможешь.

– А ты?

– И я не помогу. Оборотни во время первого превращения невосприимчивы к магии. Я не в силах прекратить его страдания.

В глазах потемнело от ненависти. Он так спокойно говорил о том, что с удовольствием бы убил волка, но не может.

И меня отказывался отпускать, лишая возможности хотя бы как-то попробовать помочь волку пережить это превращение. Я верила, что это не конец, сама прошла через что-то похожее, пусть и не такое болезненное, и точно знала, что это не конец.

Нужно было только добраться до Хельму и рассказать ему об этом.

Зафрэ был легче, быстрее и расторопнее своих неторопливых подельников, потому из дома он выбежал первым, а вот его громилы чуть замешкались. Это стоило им жизни.

Страшный короткий вопль разорвал сонную тишину зимней ночи. После я слышала только влажный хруст и хлюпанье, что не могли заглушить ни сдавленные стоны убиваемого, ни топот перепуганных и пока еще живых громил. Казалось, я даже чувствовала запах крови, напитавший холодный зимний воздух.