Дневник бешеной моли (Геррер) - страница 60

Не успела я сказать Олегу, что Лиза замечательно все организовала, как раздался странный тихий хлопок, тонко зазвенели подвески люстры, и на стол посыпались лепестки тюльпанов, покрыв и меня, и Олега, и жареного кролика.

А потом я услышала звук, похожий на звук лопнувшей струны, и сверху, прямо в блюдо с томатным соусом шмякнулась небольшая картонная коробка. Подвески на люстре жалобно звякнули. Брызги полетели во все стороны, и я стала похожа на только что пообедавшего вампира. Олег пострадал меньше. Соус стекал с моего лица, а на светлой блузке уже расползались кровавые пятна.

— Ой! — тихонько охнул кто-то у двери. Лиза прижала ладошки к щекам и с ужасом смотрела на нас.

— Лиза, что это значит? — строго спросил Олег, вытираясь салфеткой.

— Это случайно, правда, — едва не плакала девчушка. — Должны были посыпаться лепестки, и все. У меня леска оборвалась…

— Это мелочи, — я вытирала лицо и понимала, что блузка, на которую я ухлопала ползарплаты, погибла безвозвратно. — Ничего страшного, все можно отстирать, — я старалась врать убедительно, чтобы не расстроить девочку.

— Правда? Ты не обиделась? И ты папа? — Лиза была страшно расстроена.

Мы заверили ее, что все хорошо. Я пошла отмываться в ванную, куда через пару минут горничная принесла халат. Видимо, снова Олега. Большой, махровый, с причудливым вензелем на груди — ГОА. Хотя не Янин же халат мне предлагать? Да и хозяйка будет недовольна, если узнает о том, что ее вещи надевал кто-то еще.

Косметику я смыла. Так старалась, почти час накладывала макияж, и все насмарку. Но из зеркала на меня смотрела вполне симпатичная и довольная особа с большими зелеными русалочьими глазами. А я очень даже ничего! Да просто красавица, и уже не такая замученная жизнью, как раньше.

Натуральный шелк новой блузки быстро впитал соус и, думаю, реанимировать ее будет невозможно. Попробовала застирать, но получилось только хуже — пятна стали бледнее, но растеклись и увеличились в размере. Ну и ладно! Лиза так старалась. Вот только свечи и лепестки это к чему? Кажется, у девчушки на мой счет есть определенные планы, и Яне они вряд ли понравятся. Зато мне греют душу.

Я вернулась в столовую. Теперь здесь было светло. Люстра горела и переливалась всеми цветами радуги. Испачканную скатерть заменили. Олег тоже успел привести себя в порядок и сидел за столом.

— Тебе очень идут мои халаты, — коварно усмехнулся он. — Великоваты, конечно, но это мелочи. Ты похожа на римлянку в тоге.

Какое приятное сравнение! Мне оно польстило. А я-то думала, что похожа на чучело.