ей пришлось сказать ему, что она не отвечает на его чувства. Она подумала, что, может быть, он
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
39
надеялся, что разлука заставит ее передумать, что, скучая по нему, она поймет, что он ей
небезразличен.
Лили следила за своими ногами, пока они шли. Она могла бы сказать ему перед отъездом, что не изменит своего мнения о нем. Он не привлекал ее таким образом. Ни один мужчина не
привлекал.
Как только эта мысль пришла ей в голову, на смену ей пришел образ Шейда.
– Что-то случилось? – Чарльз остановился рядом с ней.
– Нет, наверное, кто-то прошел по моей могиле. – Она снова вздрогнула. Чарльз положил
руку ей на плечо, и они пошли дальше, теряя из виду машину.
* * *
Шейд сидел в темноте взятого напрокат грузовика Кэша, наблюдая за Лили, когда она шла
рядом с ублюдком, который добьется смерти, если хоть пошевелит рукой. Он расслабился, когда
увидел, что Лили слегка отодвинулась, держась на расстоянии в нескольких дюймах от него. Ему
не нравилось, когда они держались за руки, но он мог с этим справиться.
Он собирался придумать еще один дурацкий предлог, чтобы провести с ней вечер, но
Рейзер сказал ему, что Чарльз опередил его. Раньше ему не приходилось иметь с ним дела, потому что он уехал из города, но теперь он вернулся и думал, что они с Лили будут продолжать
встречаться.
Шейд вышел из грузовика, как только они отошли достаточно далеко, чтобы не видеть
свою машину. Держась в тени на случай, если они повернут назад, Шейд быстро добрался до
машины Чарльза, опустившись на колени у заднего колеса. Он вытащил нож из сапога и воткнул
его в шину, прежде чем двинуться вперед и сделать то же самое. Как только он услышал шипение
воздуха, он вернулся к грузовику, скользнув обратно за руль.
Достав сотовый телефон, он позвонил Райдеру, чтобы предупредить, что Рейзер скоро
позвонит ему, так что ему нужно закончить свои дела с Кейли. Он хотел, чтобы его задница была
готова развернуться, когда Рейзер позвонит, чтобы подвезти Лили домой.
Шейд откинулся на спинку сиденья и терпеливо ждал возвращения пары.
* * *
Лили не могла скрыть зевоту, пока Чарльз рассказывал о новом ресторане своего отца.
– Давайте вернемся, я вижу, что ты устала, – прервал ее Чарльз.
– Мне очень жаль, Чарльз. Это был долгий день. – Она сжала его руку, почувствовав
облегчение, когда он улыбнулся ей.
Когда они подошли к машине, он открыл дверцу, пропуская ее внутрь. Лили наблюдала, как
он обошел машину спереди, и увидела, как Чарльз наклонился к переднему колесу, а затем встал, нахмурившись. Она повернулась, когда он подошел к заднему колесу и постоял, глядя вниз в