Падение Шейда (Бигли) - страница 58

перестать водить его за нос, – ответил байкер, сворачивая на подъездную дорожку.

– Я не обманываю Чарльза, – запротестовала Лили, поворачиваясь, чтобы посмотреть на

него, когда он остановился.

– Да, это так. Когда ты встречалась с ним сегодня вечером, ты планировала трахнуть его?

– Конечно, нет, – ответила Лили, шокированная его резким заявлением. Она быстро

выдернула платье из-под его бедра.

– Тогда, по-моему, ты его обманываешь.

– Ну, слава Богу, твое мнение не в счет, – огрызнулась Лили, скользнув через сиденье к

двери. – И ты должен знать, что значит быть жестоким. – Лили открыла дверцу грузовика, соскользнула с сиденья, повернулась и захлопнула дверцу.

Вытащив из кармана ключ от дома, она направилась к двери, но тут же обнаружила, что

прижалась к ней всем телом. Тело Шейда прижалось к ней, его рука уперлась в дверь, не давая ей

сдвинуться, чтобы вставить ключ в замок.

– Это не очень умный шаг – не оставлять свет на крыльце, Лили. Ты думаешь, я жесток? Как

я мог быть жесток, говоря тебе, что ты должна прекратить трахать его голову? Разве ты не

думаешь, что каждый раз, когда он встречается с тобой, он думает, что это будет время, когда он

действительно прикоснется к твоей мягкой коже. – Его рот опустился рядом с ее ухом. – Если ты

позволишь ему потрогать эти упругие груди.

Лили задрожала, но пока его тело прижимало ее к двери, его тело не касалось ее. Именно

жар его тела и запах его кожаной куртки атаковали ее чувства, сковывая страхом, и в то же время

ее грудь напряглась в ответ на его слова.

– Я мужчина, и я без тени сомнения говорю тебе, что выходя из своей двери, чтобы пойти

на свидание с тобой, он планирует провести ночь между твоими бедрами. Это не я веду себя

жестоко, а ты.

Лили застонала, сама не зная почему, когда Шейд сделал шаг назад. Прошло несколько

секунд, прежде чем Лили смогла собраться достаточно, чтобы открыть дверь и войти. Когда она

повернулась, чтобы захлопнуть дверь перед его носом, то остановилась, когда он положил руку

на дверь.

– Мне придется научить тебя, как разорвать эту хватку. – Он повернулся и ушел, не сказав

больше ни слова.

Она все еще хлопала дверью, но он уже выезжал с подъездной дорожки, так что это не

произвело желаемого эффекта. Но от этого ей стало легче.

Она заперла дверь, прежде чем подняться в свою комнату, чтобы приготовиться ко сну. В

своей комнате она увидела себя в зеркале, заставив себя остановиться, прежде чем забраться в

постель. Ее щеки раскраснелись, а грудь все еще была напряжена и болела. Она поднесла руку ко