— ДОСКА, ДОСКА, ДОСКА!
Я открыла глаза и обнаружила, что сижу на коленях рядом с Джеком. Пальцами сжимаю окровавленную верёвку. Истощённая выбросом силы, не могу пошевелить ни рукой, ни ногой.
— Джек?
Горло горит огнём. От диких криков красной ведьмы?
Лепестки и бритвенно-острые шипы окружают меня, будто меловой контур, очерчивающий жертву убийства.
— Эви, соберись! За нами уже идут. Помоги мне освободиться.
Я склонилась над ним и разрезала когтями наручники.
Джек прижал меня к груди.
— Ты пришла в себя?
Я кивнула, на самом деле ни в чём не уверенная.
— Что произошло?
— Нужно убираться отсюда.
Он вытащил из моих побелевших пальцев тонкую веревку с петлёй, обмотал вокруг пояса и поверх застегнул куртку.
Краем глаза я увидела тела Кубков, но Джек взял меня за подбородок и заставил отвести взгляд.
— Не смотри, peekôn, — сказал он и помог мне встать.
— Что я сделала?
Всё как в тумане.
— То, что должна была.
Мы направились к выходу. По пути Джек выхватил винтовку у одного из мёртвых стражей.
Снаружи донеслись крики джубилианцев.
— Лоррейн мертва!
— Ведьма с кайджаном убили всех Сибориумов!
— Злодеи всё ещё на борту.
— Джек, что происходит?
— Кто-то сунулся на яхту в то время… когда ты…
Пока он пытался подобрать слова для описания моих действий, я начала смутно припоминать, как какой-то человек ворвался в зал, вывернул содержимое желудка и убежал.
— Не важно… — продолжил Джек, — они взломали склад с оружием. Ты сможешь ещё сражаться?
Я всхлипнула.
— Этого я и боялся. Уходим, — вскинув винтовку, он схватил меня за руку и помог покинуть зал.
На выходе из яхты дорогу нам перекрыла группа вооружённых горожан.
— ДОСКА! ДОСКА! ДОСКА!
Джек обвёл толпу стволом.
Я оглянулась. Сзади оказалось ещё больше джубилианцев.
— Их слишком много.
Из толпы выступил высокий здоровяк. Их новый лидер? Направив на нас винтовку со штыком, Здоровяк сказал:
— Бросай оружие, кайджан, не то разнесём твоей ведьме голову.
— Putain, — после секундного колебания Джек опустил винтовку, — убьёшь одну из немногочисленных женщин?
— После того, что она здесь устроила?
Во взгляде Здоровяка смешались злоба… и страх. Для него я уже не жилец.
— За убийство королевы и стражей вы оба отправитесь на доску, — он махнул штыком, — дорогу знаете.
Оголтелая толпа начала надвигаться на нас, не оставляя выбора, кроме как шагать к месту казни.
— Даже если мы переживём падение, холодная вода убьёт нас в считанные минуты, — сказал Джек по-французски.
— Вся надежда на Цирцею.
Но сможет ли Жрица повлиять на температуру воды? У неё ведь не получилось пробить лёд надо рвом, окружающим замок.