Тёмный Зов (Коул) - страница 165

Проявила Себя.

Во.

Всем.

Ужасе.

Глава 40

— ДОСКА, ДОСКА, ДОСКА!

Я открыла глаза и обнаружила, что сижу на коленях рядом с Джеком. Пальцами сжимаю окровавленную верёвку. Истощённая выбросом силы, не могу пошевелить ни рукой, ни ногой.

— Джек?

Горло горит огнём. От диких криков красной ведьмы?

Лепестки и бритвенно-острые шипы окружают меня, будто меловой контур, очерчивающий жертву убийства.

— Эви, соберись! За нами уже идут. Помоги мне освободиться.

Я склонилась над ним и разрезала когтями наручники.

Джек прижал меня к груди.

— Ты пришла в себя?

Я кивнула, на самом деле ни в чём не уверенная.

— Что произошло?

— Нужно убираться отсюда.

Он вытащил из моих побелевших пальцев тонкую веревку с петлёй, обмотал вокруг пояса и поверх застегнул куртку.

Краем глаза я увидела тела Кубков, но Джек взял меня за подбородок и заставил отвести взгляд.

— Не смотри, peekôn, — сказал он и помог мне встать.

— Что я сделала?

Всё как в тумане.

— То, что должна была.

Мы направились к выходу. По пути Джек выхватил винтовку у одного из мёртвых стражей.

Снаружи донеслись крики джубилианцев.

— Лоррейн мертва!

— Ведьма с кайджаном убили всех Сибориумов!

— Злодеи всё ещё на борту.

— Джек, что происходит?

— Кто-то сунулся на яхту в то время… когда ты…

Пока он пытался подобрать слова для описания моих действий, я начала смутно припоминать, как какой-то человек ворвался в зал, вывернул содержимое желудка и убежал.

— Не важно… — продолжил Джек, — они взломали склад с оружием. Ты сможешь ещё сражаться?

Я всхлипнула.

— Этого я и боялся. Уходим, — вскинув винтовку, он схватил меня за руку и помог покинуть зал.

На выходе из яхты дорогу нам перекрыла группа вооружённых горожан.

— ДОСКА! ДОСКА! ДОСКА!

Джек обвёл толпу стволом.

Я оглянулась. Сзади оказалось ещё больше джубилианцев.

— Их слишком много.

Из толпы выступил высокий здоровяк. Их новый лидер? Направив на нас винтовку со штыком, Здоровяк сказал:

— Бросай оружие, кайджан, не то разнесём твоей ведьме голову.

— Putain, — после секундного колебания Джек опустил винтовку, — убьёшь одну из немногочисленных женщин?

— После того, что она здесь устроила?

Во взгляде Здоровяка смешались злоба… и страх. Для него я уже не жилец.

— За убийство королевы и стражей вы оба отправитесь на доску, — он махнул штыком, — дорогу знаете.

Оголтелая толпа начала надвигаться на нас, не оставляя выбора, кроме как шагать к месту казни.

— Даже если мы переживём падение, холодная вода убьёт нас в считанные минуты, — сказал Джек по-французски.

— Вся надежда на Цирцею.

Но сможет ли Жрица повлиять на температуру воды? У неё ведь не получилось пробить лёд надо рвом, окружающим замок.