Жена для дракона (Эванс) - страница 28

— С какой стати кто-то посмел раздеть меня? — пробурчала я, вставая с кровати и осматриваясь. Сердцебиение, от волнения разогнавшееся до предела, постепенно затихало. — Или у вас это в порядке вещей — лишать женщину одежды, пока она не может сопротивляться?

Ох… Интерьер комнаты завораживал. Не столько красотой, сколько своей колоритностью. Лепнина на потолке, шелковые обои, пушистые ковры. Во всем чувствовалось присутствие иной, незнакомой мне культуры. Это даже не привычное средневековье или смесь земных культур, а что-то особенное, уникальное, совершенно новое. Некоторые предметы интерьера имели такую причудливую форму, что я могла лишь догадываться об их предназначении. Поднявшись на ноги, я начала прогуливаться вдоль стен, будто пришла в музей.

Однако, у всей это красоты был существенный минус. Точнее, не у нее, а у помещения, в котором она располагалась. Имя того минуса — сырость. Запах плесени упорно лез в ноздри, сообщая о том, что в помещении плохо топят. На улице ранняя весна, все встретившиеся мне люди носили несколько слоев одежды. Я и раньше чувствовала прохладу, но не обращала на нее внимания. Сейчас же, стоя на каменном полу в одной сорочке, я начала по-настоящему замерзать.

— Виктория, ты должна усвоить несколько правил, — неожиданно перешел к поучениям Рейн. Я насторожилась, отодвинув свое неудобство на задний план. Давно со мной не разговаривали как со школьницей. — Правило первое: ты должна одеваться так, как полагается леди, — он нажимом выделил последнее слово. — Никаких коротких юбок! — рыкнул он, чуть подавшись вперед, опалив мое лицо горячим дыханием. Задрав голову, я послала дракону возмущенный, не менее огненный взгляд.

— Я в ваш мир не напрашивалась, чтобы теперь диктовать мне условия с таким видом, будто я в чем-то виновата! — попыталась заступиться за саму себя. — Если хотели видеть меня в монашеских одеждах, то нужно было предупреждать о визите! — я не могла простить дракону похищения. Если бы кто-то другой заговорил со мной о правилах, я бы, может, и послушалась бы, но с этим ящером хотелось только спорить и язвить.

— Девочка, я боюсь, ты не понимаешь, о чем я говорю тебе, — усмехнулся Рейн. — Хочешь, чтобы тебя зажали в углу и опозорили? Тогда прикажу вернуть тебе твою сорочку. Но на мою защиту не рассчитывай, — отмахнулся он. — Я не стану утруждать себя заступничеством за падшую женщину.

— Никак не могу привыкнуть к тому, что попала в мир диких нравов, — с сожалением вздохнула я. Это не столько шпилька в адрес Рейна, сколько искренние чувства. Дракон прав, и мне нужно считаться с местными обычаями. Мое летнее платье здесь принимают за нижнее белье. Обида и боль не должны затмевать мой разум. Вика, очнись! Сейчас этот ящер говорит разумные вещи. — Вы правы, мне нужно сменить гардероб, — согласно кивнула я. — Сможете обеспечить? Или прикажете самой шить? — а что такого? Кто его знает, этого дракона? Вручит мне ткань, нитку, иголку, и посчитает свой долг исполненным. В прежние времена навык шитья был базовым для женщины. Вполне возможно, что здесь искренне удивятся, если я заявлю, что не умею шить.